"دون أن تخبرني" - Traduction Arabe en Français

    • sans me le dire
        
    • sans m'en parler
        
    Pourquoi diable irais-tu à l'endroit le plus dangereux de la planète sans me le dire ? Open Subtitles و الآن لم تذهب إلى أخطر مكان في العالم دون أن تخبرني ؟
    Tu as eu ta licence de détective privé sans me le dire ? Open Subtitles أخرجت ترخيص التحقيق الخاص .. دون أن تخبرني ؟
    Ça me tue qu'elle t'écrive sans me le dire. Open Subtitles لا أصدق أنها قد كتبت لك من دون أن تخبرني
    Tu t'es entraîné ici sans me le dire. Open Subtitles هل تم تدريب في بيتي دون أن تخبرني.
    Pourquoi tu te faufiles voir mon informateur sans m'en parler ? Open Subtitles لماذا تسللت هارباً لرؤية عميلي دون أن تخبرني ؟
    Tu laisses quelqu'un entrer sans me le dire ? Open Subtitles وجعلت شخصاً يدخل المكتب دون أن تخبرني ؟
    Cristina est partie dans une boîte sans me le dire. Open Subtitles ‫(‬كرستينا) ذهبت إلى الملهى دون أن تخبرني.
    Tu ne peux pas prendre mon solo sans m'en parler. Open Subtitles لا يمكنك أن تأخذ أغنيتي دون أن تخبرني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus