"ديكسون" - Traduction Arabe en Français

    • Dixon
        
    • Dickson
        
    • Khan
        
    Te tenir au côté de Dixon donne confiance au gens. Open Subtitles الوقوف جنبا لجنب مع ديكسون يعطي الناس القناعة
    Celui qui appelle dit qu'il sait qui a tiré sur Dixon. Open Subtitles المتصل يقول انه يعرف من اطلق النار علي ديكسون
    HW pense que quelqu'un faisant parti de la campagne de Dixon savait qu'il allait être tué. Open Subtitles المخابرات تعتقد ان شخص ما من داخل حملة ديكسون يعلم انه كان سيغتال
    "Pour assistance au détective M. Dixon au cours d'une intervention armée." Open Subtitles من اجل مساعدة المحقق مارك ديكسون فى اوقات الخطر
    Aussitôt après le décollage, M. Dickson avait été détaché à sa demande; il n'avait donc pas été attaché pendant tout le vol, ni privé de nourriture et d'eau, comme il le prétendait. UN وبعد اﻹقلاع فورا، أزيلت القيود بطلب من السيد ديكسون ولم يقيد بالتالي طيلة الرحلة ولم يحرم من الغذاء والماء مثلما ادعي.
    Qu'il attende dans le hall. Au nom de Mark Dixon. Open Subtitles اجعله ينتظرنى فى البهو الأسم ديكسون, مارك ديكسون
    J'ai raconté à Sloane que j'avais traîné Dixon jusqu'au véhicule pour le conduire à l'hôpital. Open Subtitles اتصلت بسلونى,أخبره أننى جررت ديكسون الى السياره. وبأننى أوصلته الى المستشفى بنفسى.
    La session était présidée par Mme Graciela Dixon, du Panama. UN وكانت الدورة برئاسة غراتسييلا ديكسون من بنما.
    L'Inde a également fait échouer les efforts de M. Graham, successeur de Sir Owen Dixon. UN وقد أحبطت الهند أيضا جهود الدكتور غراهام الذي خلف السير أوين ديكسون.
    Il a été envoyé il y a quatre jours avant l'assasinat d'Andrew Dixon, ce qui veut dire qu'il a été imprimé bien avant. Open Subtitles لقد شحن منذ اربعه ايام قبل اغتيال اندرو ديكسون وهذا يعني انه طبع بوقت ما قبل ذلك
    Je ne sais pas, mais quelqu'un impliqué dans la campagne de Dixon savait. Open Subtitles لا اعلم ولكن احدهم متورط في مقتل اندرو ديكسون
    Dixon était destiné à mourir, et vous étiez censé tuer son meurtrier. Open Subtitles ديكسون كان مقدرا له الموت وكان مقدرا لك ان تقتل الرجل الذي قتله
    7 minutes plus tard, il tire le coup de feu qui tua Andrew Dixon. Open Subtitles بعد سبع دقائق اطلق عيارا ادي لقتل اندرو ديكسون
    Rachel regarde là où le coup de feu a été tiré et qui a tué Dixon. Open Subtitles راتشيل تنظر لمكان اطلاق النار الذي قتل ديكسون
    Eve a trouvé des affiches de campagne pour Renard dans la maison de Rachel imprimées trois jours avant qu'on ne tire sur Dixon. Open Subtitles وجدت ايف منشورات لحملة رينارد في منزل راتشيل والتي تم طباعتها منذ ثلاثه ايام قبل ان يلقي ديكسون حتفه
    Parce que Rachel, la femme qui travaille pour la campagne de Dixon, lui a dit. Open Subtitles لان راتشيل المرأه التي تعمل في حمله ديكسون اخبرتها
    Elle savait que Dixon avait un passif avec la sec-Nav. Open Subtitles لأنها عرفت أن ديكسون لديه تاريخ مع وزيرة البحرية
    Il y a 2 ans, l'unité de Dixon a mené à l'étranger des OP noires commanditées. Open Subtitles قبل عامين، وحدة ديكسون تم التقاعد معها من اجل من اجل القيام بعمليات سوداء في الخارج
    Justine Wolfe est là pour l'argent, Dixon non. Open Subtitles جوستين ولف فعلت ذلك للحصول على المال، ليس ديكسون
    Justine savait que Dixon vous en voulait pour ce qui était arrivé à son unité. Open Subtitles جوستين تعرف أن ديكسون يلومك لما حدث إلى وحدته
    Cette affaire a, en effet, été ajournée à plusieurs reprises du fait de l'état de santé très précaire de l'accusé et de ce que son avocate, Me Tiphaine Dickson, a elle-même été malade, causant une suspension de huit mois. UN والواقع أنه تم تأجيل هذه القضية عدة مرات نظرا لسوء حالة المتهم الصحية وﻷن محاميته تيفين ديكسون كانت هي نفسها مريضة مما أدى إلى تعليق القضية لمدة ثمانية أشهر.
    Selon Dixon, la « conclusion logique » est que Khan « devra être détenu pour le reste de sa vie – qu'il soit ou non accusé d'un crime – puisque s'il est un jour libéré, rien ne l'empêchera de divulguer ces informations. News-Commentary وampquot;النتيجة المنطقيةampquot; طبقاً لتعبير ديكسون هي أن خان ampquot;لابد وأن يظل محتجزاً طيلة حياته ـ بصرف النظر عما إذا كان قد اتهم بجريمة أو لم يتهم ـ وذلك لأنه في حال الإفراج عنه لن يمنعه شيء من الكشف عن هذه المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus