"دييغو" - Traduction Arabe en Français

    • Diego
        
    • Diogo
        
    • Diégo
        
    Les Coprésidents, Son Excellence Diego Aulestia et Mme Maryse Gautier, formulent des déclarations liminaires. UN ألقى الرئيسان، معالي السيد دييغو أوليستيا والسيدة ماريز غوتييه، كلمتين افتتاحيتين.
    Il accueille avec satisfaction la condamnation infligée aux responsables de la mort de Diego Rodríguez Laguens ainsi que l'indemnité accordée à sa famille. UN ويعرب المقرر الخاص عن ارتياحه للحكم الصادر ضد المسؤولين عن وفاة دييغو رودريغيس لاغنس، وللتعويض الذي حكم به ﻷفراد أسرته.
    M. Diego M. Santiago, Puerto Rican Initiative to Develop Empowerment UN السيد دييغو م. سانتياغو، مبادرة بورتوريكو لتعزيز التمكين
    Ryan, mes sources dans la rue m'ont dit que tu as arrêté un membre des Metas appelé Diego Diaz. Open Subtitles لقد وصلني من مصادري يا راين بأنكم قد أمسكتم برجل من الميتاس اسمه دييغو دياز.
    Elle a déménagé à San Diego avec un chinois et ils ont 3 gosses. Open Subtitles لقد رحلت إلى سان دييغو مع شاب صيني ولديهم ثلاث أطفال
    Dave, toi et Blake allez à San Diego chez le légiste, et Reid et moi allons au LAPD (Los Angeles Police Department). Open Subtitles دايف,انت و بلايك اذهبا الى سان دييغو الى الطبيب الشرعي و انا و ريد سنذهب لشرطة لوس انجلوس
    L'Institut international du vieillissement et la Conférence internationale sur le vieillissement de la population organisée par la San Diego State University étaient également représentés. UN ومُثل أيضا المعهد الدولي للشيخوخة والمؤتمر الدولي المعني بشيخوخة السكان بجامعة الولاية في سان دييغو.
    L'Institut a présenté des manifestations parallèles à chaque session et a fait rapport à ce sujet à la célébration annuelle de la Journée internationale de la femme à San Diego. UN ونظم المعهد مناسبات موازية في كل دورة سنوية وقدم عنها تقارير في الاحتفال السنوي باليوم الدولي للمرأة في سان دييغو.
    Il œuvre aussi en partenariat avec l'United Nations Association de San Diego pour l'organisation de manifestations locales. UN واشترك المعهد أيضا مع فرع سان دييغو لرابطات الأمم المتحدة في عقد مناسبات محلية.
    À San Diego, il a attiré l'attention sur les objectifs du Millénaire pour le développement par son programme Women Peacemaker. UN وقد استرعى المعهد الاهتمام في سان دييغو إلى الأهداف الإنمائية للألفية من خلال برنامجه المتعلق بصانعات السلام.
    Toutes deux ont insisté sur l'importance des objectifs pendant leurs exposés faits à l'Institut devant la communauté de San Diego. UN وسلطت كل منهما الضوء على الأهداف الإنمائية في العروض التي قدمتاهما في المعهد للمجتمع المحلي في سان دييغو.
    Directrice du Programme juridique sur l'invalidité, Faculté de droit Université Diego Portales UN مديرة برنامج قوانين الإعاقة، كلية الحقوق، جامعة دييغو بورتاليس
    Maurice réaffirme la souveraineté légitime sur l'Archipel Chagos, y compris l'île de Diego Garcia, qui a été détachée par le Royaume-Uni du territoire de Maurice avant notre indépendance. UN وتؤكد موريشيوس من جديد سيادتها المشروعة على أرخبيل تشاغوس، بما في ذلك جزيرة دييغو غارسيا التي فُصِلت عن أراضي موريشيوس من قبل المملكة المتحدة قبل استقلالنا.
    Une plainte officielle aurait été déposée auprès des services du Procureur des Etats-Unis à San Diego, mais on ignore la suite qui lui a été donnée. UN ويقال إن شكوى رسمية قدمت إلى مكتب النائب العام في الولايات المتحدة بسان دييغو ولكن النتائج لم تُعرف.
    Les ÉtatsUnis n'ayant pas quitté Diego Garcia, la question du retour de la population chagossienne reste en suspens. UN ولم تترك الولايات المتحدة دييغو غارسيا منذ ذلك الحين. وما زالت مسألة عودة الشاغوسيين تنتظر البت فيها.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, M. Diego Beleván. UN والآن أعطي الكلمة لممثل بيرو السيد دييغو بيليفان.
    Je passe à présent la parole à M. Diego Ibarra Martínez, du Venezuela. UN وأعطي الكلمة الآن للسيد دييغو إيبارا مارتينيس ممثل فنزويلا.
    L'orateur suivant sur la liste est le représentant du Pérou, M. Diego Beleván. UN المتحدث القادم على قائمتي هو ممثل بيرو، السيد دييغو بيليفان.
    Je donne maintenant la parole au représentant du Pérou, M. Diego Beleván. UN والآن أعطي الكلمة إلى ممثل بيرو الموقر، السيد دييغو بيليفان.
    Réunion d’information de M. Diego Cordovez, Conseiller spécial du Secrétaire général sur Chypre UN جلسة إعلامية يعقدها السيد دييغو كوردوفيز، المستشار الخاص لﻷمين العام بشأن قبرص
    Nous tenons également à exprimer notre gratitude à S. E. M. Diogo Freitas do Amaral du Portugal pour sa contribution au succès de l'historique cinquantième session. UN ونود أيضا أن نعرب عن تقديرنا لﻹسهام الذي قدمه سعادة السيد دييغو فريتاس دو أمارال، ممثل البرتغال، في نجاح الدورة الخمسين التاريخية.
    Études secondaires au Lycée de Diégo Suarez UN التعليم الثانوي في مدرسة ليسيه دييغو سواريس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus