"دُرج" - Dictionnaire arabe français

    دَرَج

    nom

    "دُرج" - Traduction Arabe en Français

    • tiroir
        
    • est plus accordé
        
    Tapant sur le mur de son tiroir en métal. Open Subtitles تطرُقُ على الجدار من داخل دُرج الموتى المعدني
    Tu penses qu'elle en garde un tube dans son tiroir à maquillage ou tu t'attends à ce que je la coupe ? Open Subtitles هل تعتقدين أنها تحتفظ بزجاجة منه في دُرج مستحضرات التزيين خاصتها، أم أنك تتوقعين مني أن أشرخها؟
    Le tiroir caisse et sa réserve. Tout ce qui a. Pas de cartouches d'encre. Open Subtitles دُرج النقدية، ودُرج الاحتياطي كل ما فيهما لا حزم مصبوغة
    ça explique la somme en liquide trouvée dans son tiroir à chaussettes. Open Subtitles هذا يفسر حجم المال النقدي الذي وجدناه في دُرج جواربه.
    Il convient de noter qu'il n'est plus accordé de dérogation au motif que l'intéressé est âgé; UN وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛
    Je peux pas croire que tu aies repris le tiroir à maquillage. Open Subtitles أنتِ. لا أصدق أنكِ أعدتِ دُرج مساحيق التجميل ذاك
    Quelle ignorance ! tiroir à fromage. Open Subtitles إنظُر أنتَ لاتعرِف شيء ذلك هو دُرج الأجبان
    Dans le tiroir des produits laitiers ! Avec le yogourt. Open Subtitles عزيزي، إنظر في دُرج الملبنة بجانب الزبادي.
    Tu est comme un couteau émoussé au fond d'un tiroir. Mais ne t'inquiète pas. Open Subtitles أنتَ كسكّين مثلّمة في دُرج لكنْ لا تقلق...
    Vous auriez mis un rapport ou deux dans un tiroir. Open Subtitles تضع تقريرا أو إثنين في دُرج المكتب
    Mais ma clé est enfermée dans un tiroir. Open Subtitles -لكنّ الذاكرة المحمولة موجودة في دُرج مُقفل في مكتبي.
    Je crois qu'on va devoir vérifier chaque tiroir, poubelle et pot de fleurs. Open Subtitles يبدو أننا سنضطر لتفتيش ... كل دُرج وكل صندوق مهملات وكل إصيص نبات
    Bon, ce n'est pas le tiroir à gants. Open Subtitles الآن انا متأكد أن هذا ليس دُرج القفازات
    Rien ne manquait, mais il y a quelques jours, j'ai remarqué que mon tiroir de sous-vêtements était en désordre. Open Subtitles ،في الواقِع، لا شئَ كانَ مَـفقوداً ... لِكن منذ بضعةِ أيَّامٍ، لقَد لاحَظت . أنَّ دُرج مَـلابِسي الداخليَّـة تمَّ العبَـث بِــه
    On paraphe et on note l'heure de chaque étape, et comme vous pouvez le voir, Jalil était dans le tiroir, à 18h. Open Subtitles نحن نكتب و نضع علامة توقيت كٌلَ خطوة و مثل ما ترون , كان (جليل) في دُرج ثلاّجة الموتى الساعة السّادسة مساءً
    Il était dans le tiroir de mon bureau. Open Subtitles كان في دُرج مكتبي
    Levi ne se fiait pas aux banques... j'avais ce vieux secrétaire avec un tiroir secret... où il gardait son argent et l'argent n'y était pas. Open Subtitles لا يثق(ليفاي)بالبنوك وكان لديّ مكتب قديم قابل للسحب من الأعلى يوجد فيه دُرج سرّي,حيث خبأ فيه نقوده ,لكنها إختفت
    Il n'est plus accordé de dérogation au motif que l'intéressé est âgé; UN وقد توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus