Tapant sur le mur de son tiroir en métal. | Open Subtitles | تطرُقُ على الجدار من داخل دُرج الموتى المعدني |
Tu penses qu'elle en garde un tube dans son tiroir à maquillage ou tu t'attends à ce que je la coupe ? | Open Subtitles | هل تعتقدين أنها تحتفظ بزجاجة منه في دُرج مستحضرات التزيين خاصتها، أم أنك تتوقعين مني أن أشرخها؟ |
Le tiroir caisse et sa réserve. Tout ce qui a. Pas de cartouches d'encre. | Open Subtitles | دُرج النقدية، ودُرج الاحتياطي كل ما فيهما لا حزم مصبوغة |
ça explique la somme en liquide trouvée dans son tiroir à chaussettes. | Open Subtitles | هذا يفسر حجم المال النقدي الذي وجدناه في دُرج جواربه. |
Il convient de noter qu'il n'est plus accordé de dérogation au motif que l'intéressé est âgé; | UN | وتجدر الإشارة إلى أنه توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛ |
Je peux pas croire que tu aies repris le tiroir à maquillage. | Open Subtitles | أنتِ. لا أصدق أنكِ أعدتِ دُرج مساحيق التجميل ذاك |
Quelle ignorance ! tiroir à fromage. | Open Subtitles | إنظُر أنتَ لاتعرِف شيء ذلك هو دُرج الأجبان |
Dans le tiroir des produits laitiers ! Avec le yogourt. | Open Subtitles | عزيزي، إنظر في دُرج الملبنة بجانب الزبادي. |
Tu est comme un couteau émoussé au fond d'un tiroir. Mais ne t'inquiète pas. | Open Subtitles | أنتَ كسكّين مثلّمة في دُرج لكنْ لا تقلق... |
Vous auriez mis un rapport ou deux dans un tiroir. | Open Subtitles | تضع تقريرا أو إثنين في دُرج المكتب |
Mais ma clé est enfermée dans un tiroir. | Open Subtitles | -لكنّ الذاكرة المحمولة موجودة في دُرج مُقفل في مكتبي. |
Je crois qu'on va devoir vérifier chaque tiroir, poubelle et pot de fleurs. | Open Subtitles | يبدو أننا سنضطر لتفتيش ... كل دُرج وكل صندوق مهملات وكل إصيص نبات |
Bon, ce n'est pas le tiroir à gants. | Open Subtitles | الآن انا متأكد أن هذا ليس دُرج القفازات |
Rien ne manquait, mais il y a quelques jours, j'ai remarqué que mon tiroir de sous-vêtements était en désordre. | Open Subtitles | ،في الواقِع، لا شئَ كانَ مَـفقوداً ... لِكن منذ بضعةِ أيَّامٍ، لقَد لاحَظت . أنَّ دُرج مَـلابِسي الداخليَّـة تمَّ العبَـث بِــه |
On paraphe et on note l'heure de chaque étape, et comme vous pouvez le voir, Jalil était dans le tiroir, à 18h. | Open Subtitles | نحن نكتب و نضع علامة توقيت كٌلَ خطوة و مثل ما ترون , كان (جليل) في دُرج ثلاّجة الموتى الساعة السّادسة مساءً |
Il était dans le tiroir de mon bureau. | Open Subtitles | كان في دُرج مكتبي |
Levi ne se fiait pas aux banques... j'avais ce vieux secrétaire avec un tiroir secret... où il gardait son argent et l'argent n'y était pas. | Open Subtitles | لا يثق(ليفاي)بالبنوك وكان لديّ مكتب قديم قابل للسحب من الأعلى يوجد فيه دُرج سرّي,حيث خبأ فيه نقوده ,لكنها إختفت |
Il n'est plus accordé de dérogation au motif que l'intéressé est âgé; | UN | وقد توقف العمل بما دُرج عليه من منح الاستثناءات في الحالات التي يكون فيها المسافر متقدما في السن؛ |