Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du programme d'action mondial pour la jeunesse sont tous étroitement liés, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
Soulignant que les quinze domaines d'activité prioritaires du programme d'action mondial pour la jeunesse sont étroitement liés, | UN | وإذ تشدد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
Cette approche traite également des problèmes persistants soulignés dans les domaines prioritaires du programme d'action mondial pour la jeunesse. | UN | فذلك الإطار يواجه أيضاً التحديات المستمرة المبينة في المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب. |
Les domaines prioritaires du programme de travail pour 2004 sont les suivants : | UN | وتتضمن المجالات ذات الأولوية لبرنامج عمل العام 2004 ما يلي: |
Ma délégation constate des progrès importants dans un certain nombre de domaines d'activité prioritaires du programme d'action. | UN | وينوه وفدي بالتقدم الكبير الذي أحرز في عدد من المجالات ذات الأولوية لبرنامج العمل. |
Considérant que la jeunesse est l'avenir du pays, le Gouvernement vietnamien attache une grande importance au règlement des problèmes des jeunes, notamment aux 10 domaines prioritaires du programme d'action mondial pour les jeunes, qui sont interdépendants et liés. | UN | وبالنظر إلى أن الشباب هم مستقبل البلاد، تولي حكومة فييت نام أهمية كبيرة لمعالجة مشاكل الشباب، بما في ذلك في المجالات العشرة ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي، التي تتسم بالتكافل والترابط فيما بينها. |
À cette fin, il est particulièrement important d'agir dans les huit domaines prioritaires du programme d'action d'Istanbul. | UN | ويتسم العمل على المجالات الثمانية ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول بأهمية خاصة لتحقيق هذا الغرض. |
Réaffirmant que les quinze domaines d'activité prioritaires du programme d'action mondial pour la jeunesse sont étroitement liés, | UN | وإذ تكرر التأكيد على أن جميع المجالات الخمسة عشر ذات الأولوية لبرنامج العمل العالمي للشباب مترابطة، |
C. Examen des activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés 12−22 5 | UN | جيم - النظر في الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً 12-22 5 |
C. Examen des activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés | UN | جيم - النظر في الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخـبراء المعني بأقل البلدان نمواً |
Activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés, mises à jour pour 2010 Activitésa | UN | تحديث الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لعام 2010 |
Les huit domaines d'intervention prioritaires du programme d'action d'Istanbul, en particulier le renforcement de la capacité de production et la mise en place d'infrastructures et des technologies de l'information et des communications devraient figurer en bonne place dans le programme de développement pour l'après-2015; | UN | وينبغي أن تُدمج المجالات الثمانية ذات الأولوية لبرنامج عمل اسطنبول، وخاصة بناء القدرات الإنتاجية والبنية التحتية وتطوير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، إدماجا تاما في خطة التنمية لما بعد عام 2015؛ |
III. Progrès réalisés dans la mise en œuvre des activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés pour 2008-2010 | UN | ثالثاًً - التقدم في تنفيذ الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً للفترة 2008-2010 |
C. Examen des activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés pour 2010 11−35 5 | UN | جيم - النظر في الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لعام 2010 11-35 5 |
II. Activités prioritaires du programme de travail du Groupe d'experts des pays les moins avancés, mises à jour pour 2010 11 | UN | الثاني - تحديث الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج عمل فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً لعام 2010 12 |
Divers aspects importants pour la mise en œuvre de la Convention, notamment l'approche participative impliquant en particulier la société civile, sont également pris en compte dans le cadre de l'élaboration et de la mise en œuvre des projets qui découlent des principaux domaines prioritaires du programme d'action de cette sous-région. | UN | وتراعى أيضاً في إعداد وتنفيذ المشاريع في الميادين الرئيسية ذات الأولوية لبرنامج العمل دون الإقليمي جوانب مختلفة تتسم بالأهمية لتنفيذ الاتفاقية، ولا سيما النهج القائم على مشاركة المجتمع المدني. |
Elle entend également les incorporer dans les activités prioritaires du programme relatif à la protection des enfants pour les années 2006 à 2008. | UN | كما أنها تعتزم إشراكهم في أنشطتها ذات الأولوية لبرنامج رعاية الطفل 2006-2008. |
Celui—ci a apporté un appui technique et financier aux processus consultatifs et de sensibilisation s'inscrivant dans les programmes d'action nationaux, ce qui a permis de convoquer le premier forum national destiné à définir les axes prioritaires du programme d'action national ainsi que les modalités de financement et de coordination. | UN | وقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دعماً تقنياً ومالياً للعمليات الاستشارية والعمليات الهادفة إلى زيادة الوعي ببرنامج العمل الوطني، والمؤدية إلى عقد أول محفل وطني لتحديد الأنشطة ذات الأولوية لبرنامج العمل الوطني، وترتيبات التمويل والتنسيق. |
7. Décide d'inclure les domaines prioritaires du programme d'action d'Istanbul dans son examen de la mise en œuvre et du suivi des principaux sommets et conférences des Nations Unies; | UN | ' ' 7 - يقرر أن يدرج المجالات ذات الأولوية لبرنامج عمل إسطنبول ضمن استعراضه لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |
7. Décide d'inclure les domaines prioritaires du programme d'action d'Istanbul dans son examen de la mise en œuvre et du suivi des principaux sommets et conférences des Nations Unies; | UN | ' ' 7 - يقرر أن يدرج المجالات ذات الأولوية لبرنامج عمل إسطنبول ضمن استعراضه لتنفيذ ومتابعة المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛ |