une fois pour Noël, j'ai offert à Henry un incroyable accordéon vert qu'il adorait. | Open Subtitles | يا اللهي لقد اعطيت هنري ذات مره في الكريسماس واحبه كثيرا |
Tu sais, Victoria, Marshall et moi avons tenté la relation à longue distance une fois. | Open Subtitles | اتعلمي يا فكتوريا .. انا و مارشال عملنا علاقة طويله ذات مره |
une fois, une fille avait pris trop de laxatifs et, euh... | Open Subtitles | ذات مره كانت هنالك فتاه اخذت الكثير من المسهلات |
Le directeur du "Prairie Shimbun" lui avait rendu service un jour. | Open Subtitles | لقد استدان ذات مره من الرجل الذى ينشر المجله |
Nos femmes étaient amies autrefois, et elles se parlaient franchement l'une l'autre. | Open Subtitles | لكن , هل هو رجلٌ جيّد ؟ زوجاتنا , كُنّ صديقات ذات مره . وقد تحدثن |
- Il a été fiancé, une fois. Elle travaillait à Hudson's, sur Woodward Street. | Open Subtitles | كان مخطوباً ذات مره كانت تعمل في صالون هادسون في البلدة |
Sa femme m'a préparé à dîner une fois, et même si c'était pas bon, c'était quand même mon ami. | Open Subtitles | زوجته طهت لي غداءاً ذات مره و رغم أنه لم يكن لطيفاً فإنه كان صديقي |
En fait, j'ai aimé un vraiment bon gars une fois. | Open Subtitles | في الواقع، لقد أحببت شابًا رائعًا ذات مره. |
une fois, le 4 juillet, on était soûls, à l'arrière du camion, on a baisé. | Open Subtitles | ذات مره في الرابع من يوليو كنا ثملين ومارسنا الجنس لابسين احذيتنا في مؤخرة الشاحنه |
une fois, je suis allée au ciné, seule. | Open Subtitles | ذات مره , اذهب لمشاهدة الافلام لوحدي , صحيح ؟ |
J'ai pris un antiacide une fois. J'ai un flashback dû à l'antiacide ! | Open Subtitles | لكني أخذت مضاد الحموضة ذات مره لابد من أني أعاني من حموضة إسترجاع ذاكرة |
Hitler a essayé une fois, maintenant c'est au tour de la Griffe Noire. | Open Subtitles | هتلر حاول ذات مره والان المخلب الاسود يكررها |
J'imagine que tu ne les as pas écrites. une fois, on l'a fait sept fois en deux heures. | Open Subtitles | لكن اعتقد انك لم تؤلفهم قط ذات مره فعلناها 7 مرات فى ساعتين |
Je me rappelle que ma mère a dit une fois que c'était comme si la ville qui était testée et personne ne savait pourquoi. | Open Subtitles | أتذكر أن أمي قالت ذات مره يبدو أن البلده تختبر ولا أحد يعرف لماذا؟ |
une fois j'ai demandé à Kenny de la virer, et il a dit, "Je ne peux pas. | Open Subtitles | لقد طلبت من كيني ذات مره بان يطردها ولقد قال لا استطيع انها ابنتي |
J'ai couché dans un séquoia une fois. C'est plutôt chaud. | Open Subtitles | لقد عاشرت إحداهن في ريدوود ذات مره, لقد كانت حارة |
Ta gueule, Leonard. une fois je t'ai confondu avec six personnes à la pharmacie. | Open Subtitles | ذات مره إعتقدت بأن 6 أشخاص صيدلية هم أنت |
"Un grand homme m'a dit un jour, que le tempérament est révélé dans les échecs, mais que le caractère est révélé dans les victoires. | Open Subtitles | "أرجل عظيم قال لي ذات مره أن المزاج على شاشة العرض" في الفشل, لكن الشخصية تبقى مستمرة في النجاح |
Aux "besognes nocturnes", comme l'a dit un jour Mlle Ives. | Open Subtitles | أو عن "العمل الليلي" مثلما وصفته ذات مره |
Imagine, le sol sur lequel nous marchons a un jour été imprégné du sang de ces pauvres bougres. | Open Subtitles | تخيل الارض التي نسير عليها كانت غارقه ذات مره بدم هؤلاء الفقراء الاوغاد |
Tu te souvenais que tu étais bon, autrefois. | Open Subtitles | لقد تذكرت أنك كنتَ رجلاً خيِّراً ذات مره |