Tu sais, quand je l'ai appelé l'autre jour, je pouvais difficilement lui faire retrouver la raison. | Open Subtitles | و عندما اتصلت بها ذاك اليوم , لم استطع ان افهم منها شيئاً |
Je voulais te le dire l'autre jour au resto, mais tu n'étais pas prête à me croire. | Open Subtitles | أجل، أردت إخبارك بذلك ذاك اليوم في المطعم، ولكنك لم تكوني مستعدة للتصديق |
Je suis tellement désolée que tu n'aies pas été bien reçue l'autre jour. | Open Subtitles | أعتذر جدًا على عدم استقبالك بشكل لائق ذاك اليوم. |
Parce qu'on a tout perdu, ce jour-là dans la forêt. | Open Subtitles | لأننا فقدنا كل شيء في ذاك اليوم بالغابة. |
Toi et moi... on a vécu la même chose ce jour-là, | Open Subtitles | هو أنت وأنا قد مررنا بنفس الشيء ذاك اليوم |
ce jour, où tu as dit le protéger de ta vie, mais tu attendais une opportunité de le tuer, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | ذاك اليوم الذي قلتِ بأنك ستحميه بحياتكِ أليس كذلك؟ |
J'imagine que le jour où on s'y habitue, il faut s'arrêter. | Open Subtitles | أعتقد بأنّ ذاك اليوم التي تورطت فيه، أليس كذلك؟ |
Je crois bien que je l'ai vu entrer dans un hôtel avec vous l'autre jour. | Open Subtitles | أعتقد أنني رأيته ينزوي بكِ ذاك اليوم باتجاه فندق |
L'autre jour, quand tu m'as demandé, je voulais prétendre que ce n'était pas arrivé. | Open Subtitles | ذاك اليوم عندما سألتني أردت الأدعاء أن هذا لم يحدٌث |
Par exemple : j'ai failli m'étouffer avec un donut l'autre jour. | Open Subtitles | علي سبيل المثال لقد كدت أختنق حتي الموت ذاك اليوم بقطعة حلوي |
L'autre jour j'ai failli m'étouffer avec un donut, voilà pourquoi je suis là devant toi pour te dire que je t'aime beaucoup. | Open Subtitles | نعم ؟ كدت أختنق حتي الموت بقطعة حلوي ذاك اليوم ولهذا أنا هنا لأخبرك |
Alors dis-moi ce que tu étais venue me dire l'autre jour. | Open Subtitles | لذا أريدك أن تخبرينني بسبب حضورك ذاك اليوم |
C'est tout ce qui reste du flic qui est venu l'autre jour. | Open Subtitles | الشيء الوحيد المتبقي من الضابط الذي أتى ذاك اليوم |
Au fait, euh, j'ai vu la voiture que tu as accrochée l'autre jour sur le parking. | Open Subtitles | إذن، لقد رأيت تلك السيارة ذاك اليوم في المواقف. |
Il y avait une liste de tous ceux présents ce jour-là. | Open Subtitles | كان هناك قائمة بكلّ من عملوا بالمخيم ذاك اليوم. |
La mission a obtenu les noms de 14 personnes tuées ce jour-là. | UN | وحصلت البعثة على أسماء 14 شخصاً قُتلوا في ذاك اليوم. |
ce jour-là, il regrettait néanmoins quelque chose. | UN | غير أنه كان يأسف على شيء واحد في ذاك اليوم. |
Il a également observé une minute de silence lors des débats qu'il a tenus ce jour-là. | UN | والتزم المجلس أيضا دقيقة صمت حداداً على وفاته خلال المناقشات التي أجراها ذاك اليوم. |
ce jour a détruit ma vie, comme il a détruit votre famille. | Open Subtitles | ذاك اليوم دمّر حياتي بأكملها وأنا أعتقد أنّه سلب فردًا من عائلتك أيضًا |
J'espère mourir au combat avant que ce jour n'arrive. | Open Subtitles | لنأمل أن أموت في قتال قبل حلول ذاك اليوم |
On s'est rencontré le jour de ton suicide raté. | Open Subtitles | عندما تقبلنا في ذاك اليوم كان هو محاولة لإنتحارك الفاشل |
Tu te souviens du jour où je t'ai fait la demande ? | Open Subtitles | هل تتذكرين ذاك اليوم عندما تقدمت لخطبتك ؟ |
Je traînais juste avec Merle... à faire ce qu'il voulait faire dans la journée. | Open Subtitles | كنتأتسكعمع ميرل.. أفعل ما كان يقول أننا سنفعل ذاك اليوم. |
Le 4 février, le MJE a déclaré qu'en réponse aux appels réitérés de la communauté internationale, il se retirait de Muhajeriya; c'est ce qu'il a fait et est parti le jour même vers la partie est du Djebel Marra. | UN | 92 - وفي 4 شباط/فبراير، أفادت حركة العدل والمساواة أنها تلبية للنداءات المتكررة من المجتمع الدولي ستنسحب من مهاجرية؛ وقد فعلت ذلك وانتقلت في ذاك اليوم نحو شرق جبل مرة. |
L'équipe du Rapporteur spécial n'a pu se rendre dans la bibliothèque qui était fermée ce jourlà. | UN | وطلب الفريق زيارة المكتبة ولكنها كانت مغلقة في ذاك اليوم. |