"ذبحوا" - Traduction Arabe en Français

    • ont massacré
        
    • massacrent
        
    • été massacrés
        
    • égorgé
        
    • ont été
        
    • ont tué
        
    • été massacré
        
    Selon nous, davantage de Rwandais devraient être recrutés pour participer au processus de comparution devant le Tribunal de ceux qui ont massacré leurs être chers. UN ونحن نرى ضرورة تشغيل المزيد من الروانديين للمشاركة في عمليات تقديم الذين ذبحوا مواطنيهم إلى المحاكمة.
    Ceux qui ont massacré des enfants à Beslan et détourné des avions pour attaquer l'Amérique sont de la même engeance. UN والذين ذبحوا الأطفال في بيسلان وخطفوا طائرات لمهاجمة أمريكا هُم أشخاص من نفس النوع.
    La sauver des humains... qui ont massacré nos parents. Open Subtitles وننقذها من البشر من ذبحوا إمهاتكم وأبنائكم
    Ils massacrent mes bœufs, mes porcs, mes moutons pour festoyer ! Bientôt, je n'aurai plus rien à manger ! Open Subtitles وقد ذبحوا خنازيرى وثيرانى وخرافى ليقيموا المأدب قريبا لن يتبقى شئ لأكله
    Tout d'abord, des exécutions arbitraires et sommaires ont entraîné la mort de milliers d'innocents, qui ont été massacrés, mutilés et décapités. UN أولا، إن عمليات اﻹعدام الوحشية ودون محاكمة قد تسببت في موت اﻵلاف من اﻷبرياء، الذين ذبحوا ومُثﱢل بجثثهم وقطعت رؤوسهم.
    Il est apparu que le personnel médical grec avait égorgé les malades turcs dans leur lit. UN " ويبدو أن الموظفين الطبيين اليونانيين قد ذبحوا المرضى اﻷتراك وهم راقدون في أسرتهم.
    Je lui ai dit pour Sainte-Eugénie, comment les Allemands ont tué les hommes dans l'usine de son père. Open Subtitles اخبرته عن سانت اوجيني وكيف ان الالمان ذبحوا كل الرجال الذين كانو في مصنع والده
    Un couple a été massacré dans leur maison. Open Subtitles الزوج والزوجة ذبحوا في منزلهم.
    Ce doit être difficile de vivre parmi ceux qui ont massacré votre peuple. Open Subtitles أجل لابد أن يكون العيش صعباً بين أولئك الذين ذبحوا شعبك
    Jimmy dit que les Sioux ont massacré une famille sur la route de Spearfish. Open Subtitles يقول جيمي بأن الهنود ذبحوا عائلة على طريق سبيرفش
    - Ces gens... qui ont massacré 50 personnes... pour se nourrir. Open Subtitles هؤلاء الناس، إنهم ذبحوا الجميع. من أجل الطعام.
    Des chasseurs ont massacré tout mon nid comme s'ils étaient à une fête... Open Subtitles الصيادون ذبحوا عشي كاملاً .كأنهميحتفلون.
    Selon d'autres sources, des soldats de l'AFDL et de l'APR ont massacré au moins 500 réfugiés le long de la route de Walikale au Bunyakiri Nord. UN وجاء في تقرير آخر أن جنود التحالف المذكور والجيش الرواندي ذبحوا ما لا يقل عن ٥٠٠ لاجئ على امتداد طريق واليكالي في شمال بنياكيري.
    Les démons ont massacré le village entier. Open Subtitles الشياطين ذبحوا القرية بكاملها.
    Ils massacrent nos frères et on fuit ? Open Subtitles لقد ذبحوا إخواننا و نحن نهرب ؟
    À cet instant, mes hommes massacrent les derniers fidèles d'Uther. Open Subtitles حتى أنّ تحدّثنا بهذا المنطق فرجال ذبحوا كلّ من يوالي (أوثر)
    Ils ont disparu près de Cuesta Verde, on dit qu'ils ont été massacrés par les Indiens. Open Subtitles لكنهم إختفوا بالقرب من كوستا فيردي ويعتقد أنهم قد ذبحوا على يد الهنود
    La plupart de ceux qui ont participé aux négociations d'Arusha au nom du Gouvernement rwandais d'alors ont été massacrés. UN ومعظم الذين شاركوا في مفاوضات أروشا باسم حكومة رواندا آنئذ قد ذبحوا.
    Il est apparu que le personnel médical grec avait égorgé les patients dans leurs lits. UN " ويبدو أن أفراد هيئة الرعاية الطبية اليونانيين ذبحوا المرضى بينما كانوا يرقدون في أسرتهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus