"ذخائر غير" - Traduction Arabe en Français

    • munitions non
        
    • engins non
        
    • un engin non
        
    • munition non
        
    • illegal munitions
        
    • Munitions n'ayant pas
        
    • munitions explosives non
        
    Parmi les morts, deux ont été victimes de munitions non explosées et deux ont été tués par les forces israéliennes lors de manifestations. UN ومن الأطفال الأربعة الذين قتلوا راح اثنان ضحية ذخائر غير منفجرة، وأصيب اثنان بنيران القوات الإسرائيلية أثناء مظاهرات.
    Les conflits armés entraînent l'apparition de munitions non explosées, que nous appelons des restes explosifs des guerres. UN إن النـزاعات المسلحة تخلف وراءها ذخائر غير متفجرة نصنفها في فئة مخلفات الحرب غير المتفجرة.
    Le Zimbabwe compte encore 205,85 kilomètres carrés de terres polluées par des mines antipersonnel et récupère encore des munitions non explosées. UN ولا تزال هناك منطقة مساحتها 205.85 كيلو مترات مربعة ملوثة بألغام مضادة للأفراد، كما يتواصل العثور على ذخائر غير منفجرة.
    72 mines antipersonnel, 55 mines antichar et 64 engins non explosés UN 72 لغما مضادا للأفراد و 55 لغما مضادا للدبابات و 64 ذخائر غير منفجرة
    Aucun accident dû à une mine ou à un engin non explosé UN لم تقع أي حوادث انفجار ألغام أو ذخائر غير منفجرة
    Il ressort d'un rapport préliminaire de l'Organisation des Nations Unies que plus d'un tiers de la superficie de la ville de Kadugli est recouvert de mines terrestres ou de munitions non explosées. UN ويشير تقرير أولي للأمم المتحدة أن أكثر من ثلث مدينة كادوقلي به ألغام أرضية أو ذخائر غير منفجرة.
    Au total, 3 226 859 m² ont été nettoyés, et 3 051 mines antipersonnel, 155 mines antichar et 37 407 munitions non explosées ont été détruites. UN ودُمر ما يساوي 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة.
    Au cours des travaux, 3 051 mines antipersonnel, 155 mines antichar et 37 407 munitions non explosées ont été enlevées. UN وقد أدّت هذه الأنشطة إلى إزالة 051 3 لغماً مضاداً للأفراد و155 لغماً مضاداً للدبابات و407 37 ذخائر غير منفجرة.
    Les explosifs entreposés en ce lieu sont des munitions non explosées provenant d'autres incursions. UN وكانت المتفجرات المجمعة في ذلك المبنى ذخائر غير منفجرة جرى جمعها من عمليات توغل سابقة.
    Ainsi, 187 munitions non explosées ont pu être repérées et détruites. UN ونتيجة لذلك، تم تحديد موقع 187 قطعة ذخائر غير منفجرة وتدميرها.
    415 mines antipersonnel, 12 mines antichars et 6 munitions non explosées UN 415 لغما مضادا للأفراد و 12 لغما مضادا للدبابات و 6 ذخائر غير منفجرة
    Dans les zones contenant des mines terrestres, il y a un problème tout aussi important et grave posé par l'existence de munitions non explosées. UN وفي هذه المناطق الملوثة بالألغام، توجد مشكلة على نفس الدرجة من الأهمية والخطورة تتمثل في وجود ذخائر غير منفجرة.
    Tous les ans un grand nombre de civils sont tués ou blessés au contact de munitions non explosées qui ne servent plus à des fins militaires. UN معلومات أساسية تقتل وتجرح في كل عام أعداداً كبيرة من المدنيين بسبب ملامسة ذخائر غير مفجرة لم يعد لها أي غرض عسكري.
    Moyennant de telles informations, il est possible d'avertir les civils de la présence éventuelle de munitions non explosées et d'en faciliter l'enlèvement. UN ويمكن أن تسمح هذه المعلومات بتحذير المدنيين من احتمال وجود ذخائر غير منفجرة وتيسير إزالتها.
    Si vous voyez des munitions non explosées ou si vous vous approchez d'une zone jonchée de munitions, cela ne signifie pas nécessairement que vous avez affaire à un champ de mines. UN وإذا رأيت ذخائر غير متفجرة أو تقترب من منطقة تنتشر فيها ذخائر غير متفجرة، فإن ذلك لا يعنى بالضرورة أنك في حقل ألغام.
    Dix-sept champs de mines suspects et champs de bataille contenant des munitions non explosées ont été identifiés dans la capitale et dans les environs. UN وقد تم تحديد 17 حقلا يشتبه في أنها حقول ألغام، وميادين للمعارك بها ذخائر غير منفجرة، في العاصمة وما حولها.
    engins non explosés ont été localisés et détruits. UN قطعة ذخائر غير منفجرة جرى تحديد مواقعها وتدميرها
    Il reste aussi des engins non explosés des conflits antérieurs et des récentes attaques aériennes. UN وتوجد أيضا ذخائر غير منفجرة من مخلفات صراعات سابقة ومن هجمات جوية شُنت مؤخرا.
    Le 8 juillet 2007, huit enfants ont été tués après être tombés par hasard sur un engin non explosé caché au milieu de détritus dans la capitale. UN وفي 8 تموز/يوليه 2007، قُتل ثمانية أطفال بعد أن تعثروا في ذخائر غير منفجرة مخبأه في القمامة في العاصمة.
    iv) D'entreprendre des travaux complémentaires pour déterminer s'il existe un moyen objectif d'évaluer la probabilité qu'une munition non explosée explose lorsqu'elle est dérangée. UN `4` الاضطلاع بعمل إضافي بهدف تقرير إن كانت هناك طريقة موضوعية لتقييم احتمالات تفجير ذخائر غير متفجرة عند تحريكها.
    13. On 12 July 2006, the two individuals were formally charged with possession of illegal munitions. UN 13- وفي 12 تموز/يوليه 2006، أدين الشخصان رسمياً بحيازة ذخائر غير قانونية.
    c) Munitions n'ayant pas éclaté qui font courir des risques élevés au personnel militaire ou à la population civile; UN (ج) ذخائر غير منفجرة تشكل خطراً شديداً على الأفراد العسكريين أو السكان المدنيين
    Selon les résultats de cette enquête qui a couvert au total 83 % des établissements, 26 % des centres de santé avaient cessé de fonctionner, 6 % fonctionnaient partiellement et 35 % étaient inaccessibles par la route du fait de la destruction des routes et des ponts ou de la présence de munitions explosives non explosées. UN وإجمالا، جرى مسح 83 في المائة من هذه المرافق الصحية؛ وكان 26 في المائة منها لا يعمل، و 6 في المائة منها يعمل بصورة جزئية، و 35 في المائة لا يمكن الوصول إليها بطريق البر نتيجة لتدمير الطرق والجسور و/أو وجود ذخائر غير منفجرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus