| J'aime pas faire ça devant ma perruche. | Open Subtitles | أنا فقط لا أحب أن تفعل ذلك أمام بلدي كوكاتيل. |
| Et dire que tu dis ça devant ta mère. | Open Subtitles | لا يمكن أن أصدق أنك تقول ذلك أمام والدتك. |
| Quel culot de dire ça devant tout un groupe d'agents. | Open Subtitles | أعني، يالجراءته ، أن يقول ذلك أمام مجموعة كبيرة من العملاء |
| Le rejet de la nouvelle demande est susceptible d'appel devant le tribunal de l'immigration compétent puis, ultérieurement, devant la cour d'appel des migrations. | UN | وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة. |
| La loi garantit un droit de recours auprès des tribunaux administratifs contre toute décision prise à cet égard. | UN | وأجاز القانون التظلم من أية قرارات في هذا الخصوص ويكون ذلك أمام القضاء الإداري. |
| Je n'arrive pas à croire que je viens de dire cela devant mes parents. | Open Subtitles | لكنت تغني أغنيتي لا أصدق اني قلت ذلك أمام والدي |
| Très bien, très bien, tu sais, pourrait-on ne pas faire ça devant des gens, s'il te plait ? | Open Subtitles | حسناً ، حسناً ، كما تعرفون أيمكننا ألا نفعل ذلك أمام الناس ، من فضلكم ؟ |
| Tu ne devrais pas dire ça devant ta mère, elle n'aime pas ça. | Open Subtitles | .من المفترض ألا تقول ذلك أمام أمك , إنّ هذا الكلام لايعجبها |
| Alors, ce gars se fait payer cent dollars du coup... pour parler de ça devant des aquariums ? | Open Subtitles | إذاً فهذا الرجل، ماذا؟ يتلقى مئات الدولارات للتحدث عن ذلك أمام أحواض الأسماك؟ |
| Elles ont pas couché avec mon mec ! Tu veux parler de ça devant tout le monde ? | Open Subtitles | حسناً ، أتريدين معرفة لماذا ترغبين بالتحدث بشأن ذلك أمام الجميع هنا ؟ |
| Ok, bon, mais comment se fait-il que tu ne fais pas ça devant ta propre maison ? | Open Subtitles | حسناً, لماذا لا تفعل ذلك أمام منزلك الخاص؟ |
| J'ai vraiment honte d'avoir fait ça devant les enfants. | Open Subtitles | لقد شعرت بسوء كبير لحدوث ذلك أمام الأطفال |
| Tu veux faire ça devant les verres à bec des filles ? | Open Subtitles | أتريدين فعل ذلك أمام أقداح الأطفال المفضلة؟ |
| Vous ne devriez pas dire ça devant les caméras. | Open Subtitles | يجب عليك تفادي قول ذلك أمام الكاميرات |
| Ne me parle pas comme ça devant Mikey! | Open Subtitles | لا تجرؤ على التحدث معي مثل ذلك أمام ميكي! |
| Allons... allons résoudre ça devant le monde entier. | Open Subtitles | دعنا نسوّي ذلك أمام العالم أجمع. |
| Comment j'ai pu faire ça devant tous ces gens? | Open Subtitles | كيف أنا أعمل ذلك أمام كلّ أولئك الناس؟ |
| Déposez ça devant la porte. | Open Subtitles | يُمكِنُكَ أن تضع ذلك أمام المدخل |
| Tout(e) fonctionnaire a le droit de contester toute décision de sanction disciplinaire prise à son encontre, d'abord devant le Tribunal du contentieux administratif, puis devant le Tribunal d'appel des Nations Unies. | UN | يحق للموظف الطعن في أي قرار باتخاذ تدبير تأديبي، أولا أمام محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، وبعد ذلك أمام محكمة للاستئناف |
| Le rejet de la nouvelle demande est susceptible d'appel devant le tribunal de l'immigration compétent puis, ultérieurement, devant la cour d'appel des migrations. | UN | وفي حالة الرفض، يجوز الطعن في قرار المجلس أمام محكمة الهجرة المختصة وبعد ذلك أمام محكمة الاستئناف المعنية بشؤون الهجرة. |
| :: Les personnes nées sur le territoire étranger dont le père ou la mère sont péruviens et qui à partir de leur majorité manifestent auprès de l'autorité compétente leur désir de devenir péruviennes. | UN | لكل من يولد في الخارج من أم أو أب بيروي، ويبدي رغبته في ذلك أمام السلطة المختصة، عند بلوغه سن الرشد. |
| Vous réalisez que vous devrez le répéter ou vous pourriez avoir à répéter cela devant un juge. | Open Subtitles | عليك أن تدرك أن عليك تكرار قول ذلك، و ربما تكرار قول ذلك أمام القاضي |
| On fait ça en face de Mme McMartin, on a dix bébés. | Open Subtitles | نحن نَعمَلُ ذلك أمام الآنسةِ. |