"ذلك أنا" - Traduction Arabe en Français

    • C'est moi
        
    • je le
        
    • que j'
        
    • compris moi
        
    Si vous pouvez amener un juge à croire que C'est moi, vous avez une preuve de quoi ? Open Subtitles إن وجدت قاضي يصدق أن ذلك أنا لديك دليل على ماذا؟
    Si vous pouvez amener un juge à croire que C'est moi, vous avez une preuve de quoi ? Open Subtitles إن وجدت قاضي يصدق أن ذلك أنا لديك دليل على ماذا؟
    {\pos(192,210)}Et la flèche sur l'écran, C'est moi, c'est ça ? Open Subtitles , حسنا , الآن السهم على الشاشة ذلك أنا , صحيح ؟
    Et ne dis pas que c'est ce que tu veux, je le sais. Open Subtitles ولا تقولي أنّك كنتِ تتمنين ذلك. أنا أعلم.
    Ne pensez vous pas que j'ai été suffisament puni ? Open Subtitles لا تَعتقدُ ذلك أنا عوقبتُ بما فيه الكفاية؟
    La commission a déclaré que la catastrophe a été causée par un enchaînement d'événements que personne ne pouvait prévoir y compris moi. Open Subtitles قرار اللجنة كان أن الكارثة كانت بسبب سلسلة من الأحداث لم يكن من الممكن توقعها، بما في ذلك أنا
    Esct ce que C'est moi, soulevant mon sac de couchage? Open Subtitles هل ذلك أنا حيث كنت ألفّ كيس النوم؟
    C'est moi qu'il a fait descendre de la voiture, m'a fait rentrer à pied sous la pluie, m'a éclaboussé de boue avec ses pneus quand il se garait. Open Subtitles كان ذلك أنا أُجذب إلى الخارج من السيّارة، وأنا أمشي إلى المنزل تحت المطر، وإطارات سيّارته يتناثر منها الوحل
    L'autre fois on est pas allés où je voulais, alors cette fois C'est moi qui choisis. Open Subtitles آخر مرة لم نحصل على الذهاب حيث أردت أن أذهب، ذلك أنا تحصل على اختيار هذا الوقت.
    Il ne se souvient pas de ton nom, Maggie, et C'est moi l'enfoiré. Open Subtitles إنه لايتذكر حتى اسمك, ورغم ذلك أنا الشخص الحقير هنا.
    C'est moi qui ai déjoué leur plan. Open Subtitles كان ذلك أنا الذي إكتشف إلى ماذا يخطط إليه هؤلاءِ
    C'est moi à la télé. J'étais jamais passé à la télé avant. Open Subtitles ذلك أنا , أنا على التلفاز أنا لم أكن أبداً على التلفاز من قبل
    Pardon, C'est moi. Open Subtitles يمكنني أن أشم ذلك. معذرةً، لقد كان ذلك أنا.
    Pourtant, C'est moi qui l'ai eu dans l'os. Open Subtitles ومع ذلك أنا الشخص الذي تم طعنه
    Et pourtant, C'est moi qui semble avoir gagné le gros lot. Open Subtitles و مع ذلك أنا الذى ربح الجائزه الكبرى
    Oui. C'est moi. Je serai juste là. Open Subtitles نعم، ذلك أنا سأكون عندك بعد قليل
    Et C'est moi, l'experte des combinaisons. Open Subtitles علاوة على ذلك أنا خبيرة بدل الفضاء
    Mieux encore, C'est moi qui vais les ramener. Open Subtitles وإلا أفضل مِن ذلك , أنا سأعيدهم بِنفسي
    je le ferais aussi, si je voyais un camion rouler sur mon practice. Open Subtitles كنت لأفعل ذلك أنا أيضا إذا رأيت شاحنة في نطاقي
    Alors que j'ai moi-même du mal à vouloir me ressembler ? Open Subtitles تَفْهمُ ذلك أنا فقط أُريدُ بالكاد لِكي أكُونَ مثلي؟
    Y compris moi. Open Subtitles "بما في ذلك أنا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus