"ذلك الباب" - Traduction Arabe en Français

    • cette porte
        
    • la porte
        
    • cette section
        
    • le chapitre
        
    • cette partie
        
    • de ce chapitre
        
    • cette trappe
        
    Les mesures prises par Israël ont ouvert la porte à un nouvel avenir et nous invitons nos voisins à emprunter avec nous cette porte. UN وفتحت الإجراءات التي اتخذتها إسرائيل الباب لمستقبل جديد، وندعو جيراننا إلى أن يسيروا معنا بالترافق من خلال ذلك الباب.
    Maintenant, je vais passer cette porte, et je vais poursuivre l'objet de mes rêves. Open Subtitles الان انا سوف اخرج من ذلك الباب وسوف الحق بموضوع احلامي
    Elle pensait que la personne derrière cette porte pourrait rendre ton père heureux pour le restant de ses jours. Open Subtitles كانت تؤمن بأنه أيا من كانت خلف ذلك الباب فأنها ستجعل والدك سعيدا بقية عمره
    Maintenant monte les escaliers et attrape des serviettes et du savon avant que cette vieille buse passe cette porte. Open Subtitles الآن أركض للأعلى وأجلب بعض المناشف والصابون قبل أن تأتي تلك العجوز من ذلك الباب
    Je t'assure, dès que tu passes cette porte, je prie pour que tu ne me lances pas une pique qui m'exaspère. Open Subtitles أؤكد لك، في اللحظة التي تدخلين فيها من ذلك الباب أدعو الله أن ترحميني من انتقاداتكِ اللاذعة
    Maintenant, vous voyez une porte, la réponse que vous cherchez se trouve derrière cette porte. Open Subtitles الآن أنتِ تشاهدين باباً الإجابة التي تبحثين عنها هي خلف ذلك الباب
    La carte d'un employé était nécessaire pour ouvrir cette porte. Open Subtitles بطاقة دخول لأحد الموظفين لازمة لفتح ذلك الباب.
    Elles attendent juste leurs futurs maris pour passer cette porte en se plaignant d'une carie. Open Subtitles إنهن فقط ينتظرن أزواجهن المستقبليون یأتون عبر ذلك الباب شاكين من التسوس
    Le problème c'est que, je me trouverais face à cette porte... Open Subtitles المشكلة أنه لا يوجد وقت فهم خلف ذلك الباب
    Il y a des Égyptiens plutôt tarés derrière cette porte. Open Subtitles هناك وسائل جهنمية مصرية جميلة وراء ذلك الباب
    {\pos(192,220)}Je pense à tous ces Docteurs qui ont passé cette porte. Open Subtitles كل الحاصلين على الدكتوراه الذين دخلوا من ذلك الباب
    Voilà ce que vous allez faire, vous et moi, nous allons passer cette porte. Open Subtitles هذا ما سنقوم به أنا و أنت, سندخل من ذلك الباب.
    Peu importe où mène cette porte, je pourrais ne pas revenir. Open Subtitles حيثما يؤدي ذلك الباب, قد لا أعود مرة أخرى
    Je ne dirais pas que la porte s'est refermée, mais nous devons être francs et clairs : nous ne pouvons pas franchir cette porte. UN ولا أقول إن الباب قد أغلق، ولكن ينبغي أن نكون صرحاء وواضحين: لا يمكننا المضي خلال ذلك الباب.
    Ceux qui ont choisi cette porte disparaissent à jamais. Open Subtitles من يعبرون من خلال ذلك الباب لا يعودون أبداً
    Tu crois que cette porte va s'évaporer sans tuer la femme juste là ? Open Subtitles هل تظن أن ذلك الباب سوف ينفجر ولا يقتل تلك الامرأة هناك؟
    Va venir à cette porte, et je vais lui fournir des informations qui vont vous placer vous et vos amis dans une boîte en ciment jusqu'au jour de votre procès pour trahison. Open Subtitles سيخرج من ذلك الباب و أنا سوف أعطيه معلومات ستزج بكِ و بجماعتك في صندوق إسمنتي
    Cela ouvre la porte à des démarches unilatérales et discriminatoires. UN ويفتح ذلك الباب على اتخاذ نهج أحادية وتمييزية.
    Quand on va ouvrir la porte, vous deux tournez à gauche. Open Subtitles عندما نفتح ذلك الباب أنتما الاثنان اتجها إلى اليسار
    Il a été estimé que cette section devrait fournir plus d'informations sur la manière dont les parties pourraient présenter leurs documents, notamment en utilisant des index dotés de liens hypertextes. UN ورُئي أنه ينبغي تقديم مزيد من المعلومات في ذلك الباب عن الطريقة التي يمكن بها للأطراف إبراز مستنداتها، كاستخدام فهارس الوَصْلات التشعُّبية على سبيل المثال.
    Certains se sont déclarés préoccupés par l’utilisation dans le chapitre concerné de concepts et de termes qui n’avaient pas été approuvés et étaient encore examinés par l’Assemblée générale. UN وأعرب عن القلق إزاء استعمال مفاهيم ومصطلحات في ذلك الباب لم تجر المصادقة عليها بعد ومازالت قيد النظر في الجمعية العامة.
    Elles seraient considérées comme des règles spéciales auxquelles il ne serait pas nécessaire de faire spécifiquement référence dans cette partie. UN فهذه القواعد ستُعتبر قواعد خاصة ولا يلزم الإشارة إليها بشكل خاص في ذلك الباب.
    Une solution envisageable à cet égard serait de continuer à confier l'administration de ce chapitre budgétaire au Département des affaires économiques et sociales. UN ومن الخيارات المطروحة في هذا الصدد أن تستمر إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في إدارة ذلك الباب من الميزانية.
    C'est officiel, si j'avais explosé cette trappe, ma main aurait été noire et bleue. Open Subtitles إنها حقيقه رسمياً, أنه لو فجرت ذلك الباب لكانت يداي سوداء وزرقاء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus