Aucun témoignage fiable n'a pu être obtenu en ce qui concerne les événements qui se sont déroulés au chef-lieu Ce soir-là. | UN | ولم يتسن الحصول على شهادات موثوق بها فيما يتعلق باﻷحداث التي وقعت في المركز ذلك المساء. |
Il a ajouté qu'il n'avait parlé Ce soir-là qu'à une seule personne, mais qu'il ne pouvait pas se souvenir du nom de cette personne. | UN | وذكر أنه لم يتحدث إلا الى شخص واحد قط ذلك المساء ولكنه لم يستطع تذكر اسمه. |
Sabine n'a pas choisi le restaurant sur un coup de tête Ce soir-là. | Open Subtitles | على ان سابين اختار المطعم ارتجالا منه ذلك المساء. |
À ce propos, elle aimerait savoir jusqu'à quelle heure des services de conférence seront encore fournis dans la soirée. | UN | وتساءلت بهذا الصدد، عن الوقت الذي لا يزال متاحا للجنة للاستفادة من خدمات المؤتمرات في ذلك المساء. |
En fait, Harry a vu Cooper sortir de la loge avec Annie, cette nuit-là. | Open Subtitles | لكن (هاري) رأى (كوبر) يخرج من الكوخ برفقة (آني) ذلك المساء |
cet après-midi ... c'est bizarre, mais cette après-midi | Open Subtitles | في ذلك المساء هذا غريب، لكن في ذلك المساء |
Il a également déclaré que son groupe avait l'intention de tuer le soir même le fonctionnaire chargé de la logistique du PAM. | UN | وذكر أيضا أن جماعته تعتزم قتل موظف اﻹمداد والتموين بالبرنامج في ذلك المساء. |
Vous étiez le voleur, Ce soir-là. | Open Subtitles | 15 من اليلة التي أقتحم فيها المكان نحن على يقين من أنك المقتحم في ذلك المساء. |
Peri Delancey a admis qu'elle n'était pas vraiment avec les garçons Ce soir-là. | Open Subtitles | بيري اعترفت انها لم تكن مع الاولاد ذلك المساء. |
Durant la longue tirade de Jack McKay Ce soir-là, elle s'interrogea. | Open Subtitles | أثناء محاضرةِ جاك مكاي الطويلة ذلك المساء وَجدتْ نفسها في مزاج البحث عن الحب. |
Ce soir-là, Tom vit que quelque chose n'allait pas. | Open Subtitles | ذلك المساء توم أحس فجأة أن شئ ما قد حَدثَ، |
Qu'est-ce qui différencie Bastoche des autres, Ce soir-là? | Open Subtitles | ما الذي جعله مختلف عن الآخرين ذلك المساء ؟ |
Ce soir-là, leur enthousiasme était si grand qu'ils étaient comme un feu de brousse impossible à arrêter. | Open Subtitles | ذلك المساء , الراكون كانو متحمسو ن جدا كانهم كرة من النار لايمكن ايقافها |
Mais à la galerie, Ce soir-là, il m'a jeté. Comme je vous l'ai dit. | Open Subtitles | ولكن عندما ذهبت إلى معرض في ذلك المساء قام بإرسالي إلى بعيد |
Ledit fonctionnaire a admis avoir consommé un certain nombre de boissons alcooliques plus tôt dans la soirée. | UN | واعترف الموظف بتناول عدد من المشروبات الكحولية في وقت سابق من ذلك المساء. |
Je veux dire, d'après son colocataire, la voiture les a suivis plutôt dans la soirée. | Open Subtitles | أعنى بحسب كلام زميله فى السكن فالسيارة كانت تتبعهم فى وقت مبكر من ذلك المساء |
J'ai des doutes sur la mémoire du juge Creary pour la soirée en question. | Open Subtitles | تساورني الشكوك حول ذاكرة القاضي كريري في ذلك المساء المحدد |
J'ai entendu quelque chose en partant, cette nuit-là. | Open Subtitles | لقد سمعت شيئا و أنا أغادر ذلك المساء |
- J'avais un examen cet après-midi | Open Subtitles | كان لي الامتحان في ذلك المساء. |
Il a également déclaré que son groupe avait l'intention de tuer le soir même le fonctionnaire chargé de la logistique du PAM. | UN | وذكر أيضا أن جماعته ستقتل موظف السوقيات بالبرنامج في ذلك المساء. |
le soir, triple ration de soupe: J'avais prévu pour un régiment. | Open Subtitles | في ذلك المساء كان هناك طعام يكفي لتغذية الجيش |
Je le présentais à la cérémonie des "Hero Award" ce soir là. | Open Subtitles | مم، قدمت له جائزة "البطل" في ذلك المساء |
Les suggestions ont été soumises au Gouvernement, qui s'est réuni plus tard le même soir. | UN | وقدمت اقتراحات إلى الحكومة التي عقدت اجتماعا في وقت لاحق ذلك المساء. |