"ذلك مع" - Traduction Arabe en Français

    • ça avec
        
    • avec le
        
    • ça à
        
    • avec les
        
    • collaboration avec
        
    • avec la
        
    • cela avec
        
    • avec l
        
    • cette question avec
        
    • ça aux
        
    • ca avec
        
    • fait avec
        
    Ouais, ben il a fait ça avec sa première femme. Open Subtitles أجل, حسناً, حاول فعل ذلك مع زوجته الأولى
    Je vous suggère de voir ça avec votre nouvel ami, le révérend, c'est lui qui l'a commandité, pas moi. Open Subtitles أقترح عليك أن تناقش ذلك مع صديقك الجديد، القس , فقد كانت فعلته ليست فعلتي.
    Vous devez aller regler ça avec le bureau des aides financières. Open Subtitles نعم، يجب أن تخبر ذلك مع مكتب المساعدة المالية
    En fait, avec le temps, cette mesure fera disparaître un élément de discrimination entre ces deux catégories d'États. UN ومن شأن ذلك مع مرور الوقت أن يزيل فعلياً أي تمييز بين هاتين الفئتين من الدول.
    Nouvelle coiffure. Vous pouvez faire ça à vos riches amis, mais pas à moi. Open Subtitles يمكنك أن تفعل ذلك مع أصدقائك التافهين و لكن ليس معي
    Il a assuré aux représentants des organisations non gouvernementales que la Coalition travaillait essentiellement en concertation, notamment avec les institutions universitaires. UN وأكد لممثلي المنظمات غير الحكومية أن الائتلاف كان متعاوناً بشكل كبير، بما في ذلك مع المؤسسات الأكاديمية.
    Le Soudan a créé des centres de réadaptation et de formation pour les victimes de mines terrestres, en collaboration avec la société civile et l'Organisation des Nations Unies. UN وأضاف أن بلده أنشأ مراكز لتأهيل وتدريب ضحايا الألغام الأرضية وتعاون في ذلك مع المجتمع المدني والأمم المتحدة.
    Parce que c'est ici qu'on fait la différence, et j'ai l'immense privilège de pouvoir faire ça avec chacun d'entre vous. Open Subtitles لأنّنا نُحدث فرقاً هُنا، وإنّي مُباركة للغاية بكوني قادرة على فعل ذلك مع كلّ واحدٍ منكم.
    Et si tu peux faire ça avec le portail, peut être que tu pourrais faire quelque chose avec ça. Open Subtitles وإذا كنت تستطيعين أن تفعلي ذلك مع البوابة ربما يمكنكِ أن تفعلي شيئا مع هذا
    Je parie que c'est pas comme ça avec ton petit copain. Open Subtitles أراهن أنّك لاتشـعري مثل ذلك مع خليلك، أليس كذلك؟
    À l'avenir, évite de faire ça avec un van qui transporte une bombe nucléaire. Open Subtitles فى المستقبل قد لا تريد أن تفعل ذلك مع سيارة تحمل قنبلة نووية
    Ce type qui te cherche peut faire ça avec un seul toucher. Open Subtitles الرجل الذي يأتي بعد تستطيع أن تفعل ذلك مع لمسة واحدة.
    Tu arrives à concilier ça avec tes autres responsabilités ? Open Subtitles كيف تقوم بالتوازن بين ذلك مع كل مسؤولياتك الأخري ؟
    S'il a déjà fait ça avec la dernière, elle en aura peut-être parlé à quelqu'un. Open Subtitles ربما فعل ذلك مع التي سبقتك ربما أخبرت أحدهم بذلك
    Arrête de ruminer. Le patron fait ça à tout le monde. Open Subtitles لا تهتم يا رجل المدرب يفعل ذلك مع الجميع
    J'ai besoin de savoir, avez-vous déjà parlé de ça à quelqu'un ? Open Subtitles الان,أريد ان اعرف هل ناقشت ذلك مع أي أحد؟
    Nous devons davantage nous concentrer sur ces solutions, avec les gouvernements et nos partenaires. UN وعلينا أن نركز عليها أكثر من ذلك مع الحكومات وسائر الشركاء.
    Le Bureau de la déontologie élaborera ces orientations en étroite collaboration avec les fonctionnaires du monde entier, notamment l'Association mondiale du personnel. UN وسيضع مكتب الأخلاقيات هذا التوجيه بالتشاور الوثيق مع الموظفين على الصعيد العالمي، بما في ذلك مع رابطة الموظفين العالمية.
    Améliorer la coopération avec d'autres éléments du système des Nations Unies et avec la communauté scientifique, notamment les académies nationales des sciences. UN تعزيز التعاون مع الهيئات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة ومع الأوساط العلمية، بما في ذلك مع الأكاديميات الوطنية للعلوم
    Et je ne sais pas si je pourrai retrouver cela avec quelqu'un d'autre. Open Subtitles لا أعلم إذ كان بإمكاني أن أجد ذلك مع شخص آخر.
    Plusieurs ateliers nationaux de formation ont été organisés sur demande, y compris avec des partenaires et avec l'assistance de conseillers de l'UNODC œuvrant sur le terrain. UN وعقدت عدّة دورات تدريبية وطنية بناء على الطلب، بما في ذلك مع الشركاء وبمساعدة من المستشارين الميدانيين التابعين لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة.
    Le Représentant spécial a abordé cette question avec différentes autorités ainsi qu'avec le Président de la République. UN وناقش الممثل الخاص ذلك مع عدد من كبار الموظفين ومع رئيس الجمهورية.
    J'ai croisé ça aux Floridiens du sud conduisant de supers camions. - Et ? Open Subtitles نعم، قمت بمطابقة ذلك مع سكان جنوب فلوريدا ممن يقودون شاحنات
    Je viens de traverser ca avec mes deux parents. Open Subtitles لقد مررت خلال كل ذلك مع كل من والديّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus