"ذلك هل" - Traduction Arabe en Français

    • ça
        
    • Vous
        
    ça te semble possible que les gars qui ont franchi la porte soient assez bêtes pour traîner à côté de leur lieu d'échange ? Open Subtitles هل يبدوا عليهم ذلك هل هؤلاء هم من الذين خططوا ونفذوا أنفجار البوابة هل هم اغبياء إلى هذا الحد
    - Moi oui. Tu m'as prouvé que ça existe. Tu veux savoir comment ? Open Subtitles أعرف ذلك، برهنتِ لي عن ذلك هل تريدين أن تعرفي كيف؟
    Il dit que tout le monde dit ça. Est-ce que tu en fais partie? Open Subtitles لقد قال بأنّ الجميع يقولون عنّي ذلك هل ذلك يتضمّنكي ؟
    moi ! Vous croyez que la situation m'amuse peut-être ? ! Open Subtitles فقط انسى ذلك هل تعتقدي أنني سعيد حيال ذلك؟
    Sachant tout cela, êtes-vous prête à Vous engager à 100 % dans ce projet ? Open Subtitles بعدما علمتي ذلك هل انت ملتزمة 100 بالمئة بالمضي في هذا المشروع؟
    Le crieur a attaqué M. Sobek et a fait... ça. On sait quelque chose sur le meurtrier ? Open Subtitles الصارخ هاجم السيد سوبيك وقام بفعل ذلك هل نعلم أي شيء بخصوص القاتل ؟
    Il ne peut pas faire ça ? Pouvez-vous faire ça ? Open Subtitles لا يُمكنه فعل ذلك هل يُمكنك فعل هذا ؟
    Est-ce que ça te semble possible que les gars qui ont franchi la porte soient assez bêtes pour traîner juste à côté de leur lieu d'échange ? Open Subtitles هل يبدوا عليهم ذلك هل هؤلاء هم من الذين خططوا ونفذوا أنفجار البوابة هل هم اغبياء إلى هذا الحد
    Vous en avez fini avec ça hein, vieux salauds ? Open Subtitles توقف عن ذلك. هل يمكنك ، أيها العجوز اللعين؟
    Si, ou quand ça arrivera, Vous voudrez Vous placer derrière moi, comme ceci, et j'entrerai simplement la séquence, Open Subtitles إذا أو عندما يحدث ذلك هل تريدين أن تقفى ورائي، مثل ذلك ثم أنا ببساطة إدخل التسلسل
    ça aurait pu être pire. Vous vous êtes arrêté net ? Open Subtitles كان يمكن أن يكون أسوء من ذلك هل توقفت فجأة؟
    Mmm. On peut ne pas faire ça ? Open Subtitles أو أي شيء عن ذلك هل يمكننا التوقّف عن فعل ذلك ؟
    En parlant de ça, ils ont fini de réparer le Télescope Hubble ? Open Subtitles بالحديث عن ذلك,هل انهوا تصليح تلسكوب الفضاء ؟
    Il faut que tu arrêtes tout ça. Tu me comprends, Bryan ? Open Subtitles لا داعي لدفع الأمور لأبعد من ذلك هل تفهم برايان ..
    - ça t'embêterait qu'on fasse une photocopie, moi et les copains? Open Subtitles ـ أظن ذلك هل تمانع لو قمنا بنسخة سريعة؟
    Il n'empêche, crois-tu vraiment qu'une fille de 17 ans enverrait son père en prison pour ça ? Open Subtitles حسناً، مع ذلك هل تظن حقاً أن فتاة بسن 17 عام سوف والدها في السجن بمجرد إنها تريد أن تغير حياتها؟
    ça y est. Tu sais ce qu'il y a de génial à être un joueur de foot ? Open Subtitles نعم لقد فعلت ذلك هل تعلم ما هو الشيء الجميل بكونك لاعب كرة قدم ؟
    A part cela, Vous comprenez que tout ce que Vous avez dit est ici aujourd'hui de la connaissance d'occasion ? Open Subtitles بعيداً عن ذلك, هل لديكِ علم بأن كل ماقلتيه هنا اليوم هو شيء غير مجدي ؟
    C'est incroyable... Vous voulez la fin de la guerre ? Open Subtitles لا أصدق ذلك هل تريدوا إنتهاء الحرب فعلا؟
    C'est parce que Vous étiez amis depuis l'enfance ? Open Subtitles لم أعلم ذلك هل كان ذلك لأنكما كنتما صديقان منذ طفولتكمَا؟
    Finissons-en. Est-ce le mieux que Vous ayez ? J'espère que Vous savez ce que Vous faites, Crane. Open Subtitles أنا من تريده دعنا ننهي ذلك هل هذا أفضل ما لديك ، جنرال؟ أتمنى بأنك تدري ما تقوم به ، كرين الأن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus