"ذهبتم" - Traduction Arabe en Français

    • allés
        
    • allez
        
    • allée
        
    • étiez
        
    • partez
        
    • allé
        
    • êtes-vous passés
        
    • partis
        
    • vous êtes
        
    Ok, peut-être que vous deux êtes allés chercher un peu d'action. Open Subtitles حسناً أجل ربما ذهبتم للحصول على شيء من الإثارة
    vous êtes allés voir Forrest sans me le dire ? Open Subtitles ذهبتم لرؤيّة أب الضحيّة من دونِ أن تخبرونني؟
    vous êtes allés au lycée ensemble. Open Subtitles حسنا، انتم يا رفاق ذهبتم إلى المدرسة الثانوية معا
    La première chose que j'ai appris en vivant avec ta famille, c'est que partout ou vous allez, menaces et massacres vous suivent. Open Subtitles أوّل شيء تعلّمته من العيش مع أسرتك، هو أنّه أنّى ذهبتم تتبعكم التهديدات وإراقة الدماء بعد حلولكم بقليل.
    vous êtes allée au resto de poulet? Open Subtitles هل ذهبتم الى المطعم الذي تناول فيه الدجاج؟
    Cette nuit là, vous et Jack Witten étiez à ce club, vous êtes rentrés tous les 2. Open Subtitles تلك الليلة, انت وجاك ويتِن كنتم فى النادى انتم ذهبتم الى المنزل سوياً
    Et bien, dans ce cas, partez vite avant que quelqu'un d'important remarque que tu es parti. Open Subtitles حسنا، في هذه الحالة سوف اجعل وقت الخروج مناسب قبل أن يلاحظ اي احد انكم ذهبتم
    Bien, si tu es allé à la bibliothèque, pourquoi n'as-tu aucun livre? Open Subtitles إن كنتم قد ذهبتم إلى المكتبة لما ليس لديكم أية كتب ؟
    Attendez, comment êtes-vous passés de la cour de Louis XIII au fond de l'Océan Atlantique ? Open Subtitles لحظة، كيف ذهبتم من باحة قصر الملك (لويس) الـ 13 لقاع المحطي الأطلسيّ؟
    Mais le fait est que vous êtes allés au magasin de déguisement. Open Subtitles ولكن المقصد من ذلك انه انتم يا رفاق ذهبتم الى متجر الازياء
    Et quand vous êtes allés au cinéma sans m'inviter. Open Subtitles وهناك تلك المرة عندما ذهبتم للسينما. ولم تدعوني حتى.
    Comme vous couriez tous à travers le champs, on est allés de l'autre côté. Open Subtitles - يا إلهي - حسناً ، عندما ذهبتم كلكم عبر الحقل
    vous êtes allés où après nous avoir déposés ? Open Subtitles لحظة ، أين ذهبتم يا رفاق عندما أنزلتمونا ؟
    Après la fête numéro quatre, je me suis dit que vous étiez allés à la fête numéro cinq. Open Subtitles بعد الحفلة رقم اربعه حسبتكم ذهبتم للحفلة رقم خمسة
    Si vous y êtes allés et en êtes revenus, pourquoi pas nous? Open Subtitles إن كنتم قد ذهبتم إلى هذه العوالم ونجيتم، لماذا لا يمكننا ذلك؟
    Si vous y allez tous, alors je dois payer une babysitter. Open Subtitles إذا ذهبتم جميعا، فعليّ أن أدفع مصاريف حاضنة.
    J'ai peur que si vous y allez tous les deux, eh bien, elle pourrait se sentir intimidée Open Subtitles أنا قلق أنكم إن ذهبتم معا، سوف تشعر بقليل الرهبة.
    On sait aussi que tu es allée dans une shikara avec lui. Open Subtitles نحن نعرف انك ذهبتم لقرية شيكارا معا
    Un tour chez Krupke. Je me demandais où vous étiez. Vous m'en avez rapporté un ? Open Subtitles ذهبتم لمحل الفطائر.كنت اتسأئل اين ذهبتم هل احضرتم واحدة من اجلي ؟
    partez gentiment et il ne vous sera fait aucun mal. Open Subtitles .. إن ذهبتم بسكوت تام سوف تغادرون بدون أذى
    C'est quelqu'un qui est allé chez elle. Open Subtitles - كان لا بدّ أن يكون أحدكم - أنتم الذين ذهبتم إلى منزلها
    Vous aimez la nature, vous ętes partis camper. Open Subtitles انتم خارج المنزل، أليس كذلك؟ لذا انتم ذهبتم لرحلة تخييم على غفلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus