"رأتك" - Traduction Arabe en Français

    • t'a vu
        
    • vous a vu
        
    • elle vous
        
    • t'avait vu
        
    • elle te voit
        
    • t'as vu
        
    • elle te voyait
        
    • te voir
        
    • t'a vue
        
    • vous a vue
        
    • t'avait vue
        
    Elle dit qu'elle t'a vu ce matin devant l'entrée, descendant d'un bus. Open Subtitles وتدعي أنها رأتك هذا الصباح عند البوابة الأمامية تهبط من حافلة المدينة
    Ta mère t'a vu buter un mec, ça te fait rien ? Open Subtitles لقد رأتك امك و انت تقتل رجلً الا يعني لك ذلك شئً ؟
    Qui est la femme avec qui Vanessa vous a vu vous disputer ? Open Subtitles من كانت هذه المرأة التى رأتك فانيسا وأنت تتجادل معها ؟
    En fait, la dernière fois qu'elle vous a vu, la nuit de la disparition, vous vous rendiez au labo après une discussion houleuse au téléphone avec Abby. Open Subtitles في الواقع آخر مرة رأتك ليلة أختفاء زوجتك كنت ذاهب لجناح البحث
    Mais si, une fois parti, vous l'approchez, si même elle vous revoit, vos employeurs recevront une copie de votre dossier médical... et s'il ne contient rien de compromettant, je m'assurerai de l'altérer. Open Subtitles لكن إذا غادرت وأقتربت منها لو حتى رأتك مرة أخرى سيتسلم رئيسك فى العمل نسخة من تقاريرك الطبية
    Andrea, connard imbécile, a dit qu'elle t'avait vu cet après-midi. Open Subtitles أيها الأحمق لقد قالت أنها رأتك في الظهيرة مرحبا؟
    Ne grince pas des dents. Si elle te voit le faire, t'es foutu. Open Subtitles لا تجز على أسنانك، فإن رأتك تفعل هذا سينتهي أمرك
    Jordan, tu me dis qu'il y a une fille qui voit l'avenir et qui t'a vu mort. Open Subtitles جوردان لقد اخبرتني ان هناك فتاة صغيره من يستطيع رؤية المستقبل ولقد رأتك وانت ميت
    Elle t'a vu de nuit, alors sois pas triste si elle fais la gueule en te voyant. Open Subtitles لقد رأتك خلال الليل، لا تستاء عندما تصل هناك وتجدها غير متحمّسة
    - Elle dit qu'elle t'a vu à Tucson il y a trois ans, au 14e rang. Open Subtitles هي إحدى معجباتك قالت بأنّها رأتك في توسون الصفّ الرابع عشر قبل ثلاثة سنوات
    Mon lieutenant va venir ici et dire qu'elle t'a vu dans le labyrinthe où cette serveuse est morte. Open Subtitles ملازمتي سوف تأتي هنا وستقول أنها رأتك في المتاهة حيث ماتت النادلة.
    Elle t'a vu, elle appellera les flics. Open Subtitles أجل، و لكنها رأتك. إن رحلنا، فسوف تُخبر الشُرطة.
    Mon amie dit qu'elle vous a vu mettre un produit dans mon verre. Open Subtitles تقول صديقتي إنها رأتك تضع شيئًا في مشروبي
    Un enfant du voisinage vous a vu chez la juge ce soir-là. Open Subtitles طفلة صغيرة من الجيران رأتك في منزل القاضية البارحة
    Ma sœur vous a vu sortir de sa demeure, chargé de ceux-ci. Open Subtitles اختي رأتك تغادر قصر اكسفورد وهم تحت ذراعيك
    Elle vous a vu monter, a pensé voir un garçon de 14 ans. Open Subtitles لقد رأتك تصعدين و ظنت أنك فتي بالرابعة عشر.
    Non, elle nous a dit qu'elle t'avait vu dans la salle de bain sortant de la douche. Open Subtitles لا , لقد أخبرتنا لقد رأتك في الحمام تخرج من الحمام
    Je suis juste... inquiète que si elle te voit ici, elle va pensé que je suis un gamin ... que je suis. Open Subtitles أنا فقط.. قلقة عما إذا رأتك هنا سوف تعتقد أنني طفلة..
    Une d'elle t'as vu ici et me l'as dit. J'suis pas là pour toi, chérie. T'inquiètes. Open Subtitles أحد فتياتي رأتك هنا وأخبرتني. لم آتِ لأجلك ياحبيبتي.
    Qu'est ce que ta mère dirait si elle te voyait me traiter ainsi ? Open Subtitles ماذا كانت أمك لتقول لو رأتك تعامليني بهذا الشكل؟
    Elle était jalouse de te voir monter dans sa chambre ? Open Subtitles ربما كانت تشعر بالغيرة لأنها رأتك تصعدين إلى غرفة"ستيف"؟
    Hier soir, Vicki Pavalopolis t'a vue lui sucer lèvres sur le parking de Denny's. Open Subtitles الليلة الماضية ، فيكي بافالوبوليس رأتك تقبلي شفتيه فى حديقة دانى
    Elle est dans tous ses états... elle jure qu'elle vous a vue sortir d'une camionnette... avec un homme de couleur, dans l'avenue Franklin. Open Subtitles تقسم أنها رأتك برفقة رجل زنجى في مكان ما خارج المدينة في "فرانكلين" تخرجين من شاحنة،أو شيئا من هذا القبيل
    Si ta vieille t'avait vue, elle aurait eu une crise cardiaque. Open Subtitles إذا رأتك أمك في هذه الحالة لأصابتها نوبة قلبية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus