"رؤية كل" - Traduction Arabe en Français

    • voir tout
        
    • voir tous
        
    • voir toutes les
        
    • tout voir
        
    • voir chaque
        
    • voir ce
        
    Je peux voir tout l'extérieur de l'immeuble, grâce à nos caméras et au réseau de surveillance de la police. Open Subtitles يمكنني رؤية كل شيء خارج المبنى بفضل كاميراتنا الخاصة وشبكة مراقبة قسم شرطة نيويورك الواسعة
    J'avais l'habitude de voir tout ces mecs avec leurs copines. Et j'en avais pas. Open Subtitles اعتدت على رؤية كل هؤلاء الفتية مع صديقاتهم، وأنا كنت وحيداً
    Souviens-toi que je serai capable de voir tout ce que tu ressens, donc garde le contrôle et ne va pas dans le rouge, peu importe à qui tu parles ou ce qu'on te dit. Open Subtitles تذكروا سوف أستطيع رؤية كل شيء يخيفكم إبقوا في السيطرة ولا تذهبوا للأحمر مهما يكن من تتحدث معه أو ما يقول
    Je veux voir tous les rapports. J'aurai besoin d'un accès au laboratoire. Open Subtitles أود رؤية كل التقريرات وٍسأحتاج صلاحية للدخول للمعمل الجنائي
    Dans ce cas, j'aimerais voir tous les enregistrements. Open Subtitles في تلك الحالة، أود رؤية كل أشرطة التسجيل
    - On peut se voir toutes les deux sans habiter dans la même maison. Open Subtitles نستطيع رؤية كل شئ بدون العيش معا في نفس المنزل
    Mais bon, ça va, parce qu'on arrive à tout voir, et puis on a le temps de prendre un café après. Open Subtitles على رغم ذلك، أنه شيء جيد لأنه يجعلنا ذلك رؤية كل شيء ويكون لدينا بعض من الوقت لشرب القهوة
    Je peux voir chaque pouce de vous, droit à votre troisième côte. Open Subtitles بأمكاني رؤية كل أنش في جسدكِ .حتى الضلع الثالث من جسمكِ
    Je veux pouvoir voir tout ce qu'ils voient. Open Subtitles أريد أن أكون قادرتاً على رؤية كل ما يمكن أن يروه
    Si nous pouvions voir tout ce CO2, nous surpasserions alors le déni, et comprendrions la magnitude de notre impact sur l'atmosphère. Open Subtitles إذا استطعنا رؤية كل ثاني أكسيد الكربون ذلك عندها سنتغلب على الإنكار و نفقه حجم تأثيرنا على الغلاف الجوي.
    Si c'est connecté à un ordinateur quelque part, ils peuvent voir tout ce que vous faites, partout où vous allez. Open Subtitles إذا تم توصيله إلى جهاز كمبيوتر في مكان ما يمكنهم رؤية كل ما تفعله في أي مكان تذهب إليه
    Tu ne changes pas de vêtement devant tout le monde comme des animaux ou internes, parce que personne ne veut voir tout ça. Open Subtitles لا يمكنكم أن تغيروا ملابسكم أمام الجميع كالحيوانات أو المتدربين، لأنه لا أحد يريد رؤية كل هذا.
    Et regarde la vue... Tu peux voir tout le centre-ville de Dallas. Open Subtitles وإلقي نظرة على المنظر يمكنك رؤية كل وسط مدينة دالاس
    On est en Europe, autant voir tout ce qu'on peut. Open Subtitles نحن بأوروبا , بامكاننا أيضا رؤية كل شيء متاح لنا بينما نحن هنا
    (Voix normale) Je veux voir des visages, monsieur. Je veux voir tous ces visages. Open Subtitles أريد رؤية وجوه سيدي، أريد رؤية كل تلك الوجوه
    On peut voir tous les points de lumière de chaque fenêtre. Open Subtitles يمكنك رؤية كل نقطة من الضوؤ من كل نافذة
    Je veux encore voir tous les coins du monde mais avec ta main dans la mienne ! Open Subtitles لازلت اريد رؤية كل ركن في العالم لكن مع ان تكون يدي في يدك
    J'ai plein de paperasse, et je ne peux même pas fermer les yeux la nuit sans voir toutes les formes que je n'ai pas encore remplies. Open Subtitles لدي كثير من الأوراق الرسمية ولا أستطيع إغلاق عيني بدون رؤية كل النماذج ولم أملأها بعد
    Ainsi, nous resterons dans l'obscurité, et personne ne pourra voir toutes les horreurs qui se passent ici. Open Subtitles وبذلك سيكون كل شيء مظلماً دائماً ولن يضطر أحد إلى رؤية كل الأمور التى تحدث هنا.
    Si on veut tout voir, il faut s'en tenir au programme. Open Subtitles لو أردت رؤية كل شيء يجب أن نبقى على الجدول
    Mon Dieu, je peux voir chaque ride et pore de votre visage ! Open Subtitles رباه، يمكنني رؤية كل التجاعيد والمسام في وجهك؟
    Si l'appareil reconnaît ses ondes cérébrales, nous devrions voir ce qu'il pense sous forme d'hologramme. Open Subtitles إذا موجات دماغه متوافقة مع الجهاز ، ينبغي أن نكون قادرين على رؤية كل ما كان يفكر تجسيميا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus