"رؤية ما" - Traduction Arabe en Français

    • voir ce que
        
    • voir ce qu'
        
    • voir ce qui
        
    • de voir ce
        
    • vois ce que
        
    • voir ce dont
        
    • constater
        
    • voit
        
    • voir à
        
    • voir en
        
    • voir si
        
    • vois pas ce que
        
    Tu veux voir ce que j'ai pris pour le petit-déjeuner ? Open Subtitles هل ترغب في رؤية ما تناولته على طعام الإفطار؟
    Certaines personnes ne peuvent pas voir ce que d'autres voient. Open Subtitles بعض الناس لا يستطيعون رؤية ما يراه الآخرون
    Ce que je veux dire, c'est que j'aurai le plaisir de voir ce que fait une jeune femme refusant Lord Warburton. Open Subtitles ما أعنيه غير أن تكون لي التشويق من رؤية ما شابة يفعل الذين لن يتزوج الرب اربورتون.
    Ils sont seulement capables de voir ce qu'il se passe sur le moment, pas ce qui vient à l'horizon. Open Subtitles الذين يستطيعون رؤية ما موجود الآن فحسب و ليس ما سيأتي من ما وراء الأفق
    Croyez-moi, vous voulez voir ce qu'il y a derrière cette porte. Open Subtitles وثقوابي , أنتم تريدون رؤية ما وراء هذا الباب
    Vous êtes en train de dire que vous n'avez pas pu voir ce qui se passait dans le parking. Open Subtitles إذن الآن، خاصةً، تخبرنا بأنّك لم تستطع رؤية ما يحدث في موقف السيارات، على الإطلاق
    J'aimerais voir ce que vous feriez si ça vous arrivait. Open Subtitles أودّ رؤية ما كنتَ ستفعله إن حصل ذلك
    La télékinésie fonctionne seulement si vous pouvez voir ce que vous déplacez. Open Subtitles يعمل التحريك الذهني فقط إذا كنت تستطيع رؤية ما كان يتحرك
    Si je peux voir ce que le FBI est de voir, Open Subtitles إذا أمكنني رؤية ما تراه المباحث الفيدرالية
    Je devais juste voir ce que tu pensais de ces mauvaises filles. Open Subtitles تحتم عليّ رؤية ما سيكون رأيك بهذه الأحذية
    J'ai épargné leur roi comme exemple pour les autres tribus afin qu'ils puissent voir ce que nous faisons à nos ennemis. Open Subtitles اجتنبت ملكهم ليكون عبرة للقبائل الأخرى حتى يتمكنوا من رؤية ما نفعله بأعدائنا
    Élena, le général voudrait voir ce que vous pouvez faire. Open Subtitles إيلينا، الجنرال يريد رؤية ما تستطيعين فعله
    Je vais enfin pouvoir voir ce qu'il y a dans les toilettes familiales au centre commercial. Open Subtitles أخيرا ستعمل الحصول على رؤية ما هو موجود في هذا الحمام الأسرة في مجمع للتسوق.
    Et si tout ce que ce soir était tout simplement un écran de fumée pour vous empêcher de voir ce qu'ils faisaient vraiment? Open Subtitles ماذا لو كان كل ما جرى اليوم لتشتيت الإنتباه لمنعك من رؤية ما يفعلون حقاً؟
    Je peux voir ce qu'ils font sans les arrêter. Open Subtitles أستطيع فقط رؤية ما يفعلونه ، لا أستطيع منعهم من فعل ذلك
    Non. On ne peut pas vraiment voir ce qui se passe. Open Subtitles لا، أنت لا تستطيع رؤية ما يحدث هناك بالأعلى
    La surveillance numérique avec des caméras vidéo aide à voir ce qui se passe et à vérifier en particulier que les scellés n'ont pas été manipulés frauduleusement. UN وتساعد المراقبة الرقمية بأجهزة الفيديو على رؤية ما يجري، لا سيما للتأكد من عدم العبث بالأختام؛
    C'est pour ca que je t'accompagne à travers ces moments, pour que tu vois ce que je vois depuis 30 ans. Open Subtitles لهذا جعلتك تتذر هذه اللحظات, لتستطيع رؤية ما رأيته لمدة 30 عاما
    Rien que voir ce dont le psychisme humain est capable, m'inspire. Open Subtitles مجرد رؤية ما يمكن للأنسان من قابلية الهمني ذلك
    Grâce à des lois qui les empêchent de constater ce qui se passe, on cache malheureusement aux Israéliens ce que leur armée fait subir à leurs voisins subjugués. UN ومن المؤسف أن مشاهد ما يقوم به الجيش الإسرائيلي ضد الفلسطينيين الذين فرض عليهم الإخضاع تحجب عن أنظار الإسرائيليين بفعل القوانين التي تقيد قدرتهم على رؤية ما يتعرض لـه جيرانهم.
    Je te l'ai déjà dit, personne ne voit au-delà d'un choix qu'il ne comprend pas. Open Subtitles أخبرتك من قبل، لا أحد يستطيع رؤية ما بعد إختيار لا يفهمونه
    Au moins, vous pouvez voir à quoi il pensait. Open Subtitles على الأقل يُمكنكِ رؤية ما الذي كان يُفكر فيه
    Ils ont comme un sonar, qui leur permet de voir en toi, et détecter les tumeurs, ce genre de choses. Open Subtitles لديهم شكلاً من أشكال السونار، بوسعهم رؤية ما بداخلك ويكشفون الأورام وتلك الأشياء
    Ces derniers ont immédiatement tiré sur les jeunes qui s’avançaient avant qu’elle ait pu voir si ces derniers lançaient des pierres. UN وأطلق الجنود العيارات فورا على الشباب المتجهين صوبهم قبل أن تستطيع رؤية ما إذا كان هؤلاء اﻷخيرون يرمون الحجارة.
    J'y vais à tâtons car je ne vois pas ce que je fais. Open Subtitles سيتوجب عليّ فعل هذا بجرد الإحساس لأني لا أستطيع رؤية ما أفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus