"رئيسا للفريق" - Traduction Arabe en Français

    • Président du Groupe
        
    • à la présidence du Groupe
        
    • présidé
        
    • présidente du Groupe
        
    • pour présider le Groupe
        
    • assurer la présidence du Groupe
        
    À titre de Président du Groupe spécial, j'aimerais relever quelques éléments saillants du rapport. UN وبوصفي رئيسا للفريق المخصص، أود أن أبرز بعض النقاط الرئيسية الواردة في التقرير.
    Entre-temps, l'ambassadeur Hoffmann a été nommé Président du Groupe de travail sur la vérification du Comité ad hoc sur l'interdiction des essais nucléaires. UN وفيما بين ذلك عين السفير هوفمان رئيسا للفريق العامل المعني بالتحقق في اللجنة المخصصة لحظر التجارب النووية.
    Il fait fonction de Président du Groupe de travail du Comité permanent interorganisations. UN ويعمل المدير رئيسا للفريق العامل التابع للجنة الدائمة المشتركة بين الوكالات.
    En tant que Président du Groupe de travail de l'Assemblée générale sur la revitalisation, j'ai une responsabilité personnelle au titre du point 55. UN وبصفتي رئيسا للفريق العامل التابع للجمعية بشأن تنشيطها، تقع عليّ مسؤولية شخصية فيما يتعلق بالبند 55.
    Sous réserve de la conclusion de consultations officieuses, il croit comprendre que le Japon remplacera le Népal à la présidence du Groupe de travail. UN وأضاف أنه، رهنا بما ستنتهي إليه المشاورات غير الرسمية، يفهم أن اليابان ستحل محل نيبال رئيسا للفريق العامل.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Issa en tant que Président du Groupe de travail I. UN ما لم أسمع اعتراضا سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد عيسى رئيسا للفريق العامل الأول.
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire à l'unanimité M. Santiago Mourão Président du Groupe de travail II. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد سانتياغو مورايو بالإجماع رئيسا للفريق العامل الثاني.
    Le Comité a nommé le représentant de la Bulgarie au poste de Président du Groupe de travail. UN وقد تم تعيين ممثل بلغاريا رئيسا للفريق العامل.
    Ils ont aussi décidé à l'unanimité de nommer M. Chowdhury, Ambassadeur du Bangladesh, Président du Groupe de travail sur les sanctions. UN وقررنا اليوم كذلك بالإجماع تعيين السفير شودري، من بنغلاديش، رئيسا للفريق العامل المعني بالجزاءات.
    Le membre désigné par la FAO fera office de Président du Groupe. UN وسيعمل العضو الذي ترشحه منظمة الأغذية والزراعة رئيسا للفريق.
    Le Représentant permanent de l'Angola a pris la parole au cours de cette séance en sa qualité de Président du Groupe de travail spécial. UN وأدلى الممثل الدائم لأنغولا بكلمة في الجلسة بوصفه رئيسا للفريق العامل المخصص.
    M. Atabou Bodian a été nommé Président du Groupe d'experts. UN وتم تعيين السيد أتابو بوديان رئيسا للفريق.
    Le Comité nomme M. Christo Christov Président du Groupe de travail sur l’endettement. UN تكلم الرئيس. عينت اللجنة السيد كريستو كريستوف رئيسا للفريق العامل المعني بالمديونية.
    Nous apprécions beaucoup le travail réalisé par le Président de la cinquantième session de l'Assemblée générale, qui était aussi Président du Groupe de travail. UN ونقدر تقديرا عاليا العمل الذي قام به رئيس الجمعية العامة في دورتها الخمسين، وهو الذي كان أيضا رئيسا للفريق العامل.
    Je pense pouvoir dire cela au nom de l'Ambassadeur Hoffman, en sa qualité de Président du Groupe de travail sur les transports internationaux d'armes. UN وأرى أن بإمكاني أن أقول هذا بالنيابة عن السفير هوفمان، بوصفه رئيسا للفريق العامل المعني بنقل اﻷسلحة على الصعيد الدولي.
    En conséquence, je considère que la Commission du désarmement souhaite nommer l'Ambassadeur Gambari au poste de Président du Groupe de travail III. UN وعليه، سأعتبر أن هيئة نزع السلاح ترغب في تعيين السفير غمباري رئيسا للفريق العامل الثالث.
    :: Président du Groupe de travail des situations; UN :: عمل رئيسا للفريق العامل المعني بالحالات؛
    Si je n'entends pas d'objection, je considérerai que la Commission souhaite élire M. Paolo Cuculi Président du Groupe de travail I. UN وما لم أسمع اعتراضا، سأعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب السيد باولو كوكولي رئيسا للفريق العامل الأول.
    Nous félicitons chaleureusement l'Ambassadeur García Moritán de sa réélection, ce matin, à la présidence du Groupe de travail à composition non limitée. UN ونهنئ بحرارة السفير غارسيا موريتان على إعادة انتخابه في هذا الصباح رئيسا للفريق العامل المفتوح باب العضوية.
    La nomination quelque temps auparavant du Directeur général à la présidence du Groupe consultatif sur l'énergie et le changement climatique, par le Secrétaire-général des Nations Unies, témoigne également de cette évolution. UN ويُعَدُّ القرار الذي اتخذه الأمين العام للأمم المتحدة مؤخراً بتعيين المدير العام رئيسا للفريق الاستشاري المعني بالطاقة وتغير المناخ دليلا على ذلك الاتجاه.
    Ayant présidé le groupe de travail sur le financement de l'UNRWA, la Turquie connaît les problèmes auxquels l'Office est confronté. UN وتركيا، بوصفها رئيسا للفريق العامل المعني بتمويل الأونروا، على علم بالمشاكل التي تواجهها الوكالة.
    En l’absence d’objection, il considérera que la Commission souhaite élire Mme Florès présidente du Groupe de travail. UN وقال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض فإنه سيعتبر أن اللجنة السادسة ترغب في انتخاب السيدة فلوريس رئيسا للفريق العامل.
    Lettre datée du 23 mars (S/2001/268), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, l'informant que, après avoir consulté le Comité créé par la résolution 1343 (2001) et compte tenu des exigences de la résolution susmentionnée, il avait nommé les membres du Groupe d'experts et choisi Martin Chungong Ayafor (Cameroun) pour présider le Groupe d'experts. UN رسالة مؤرخة 23 آذار/مارس (S/2001/268) موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام، يبلغه فيها أنه، عقب مشاورات مع اللجنة المنشأة عملا بالقرار 1343 (2001) ومراعاة لمقتضيات القرار 1343 (2001)، قام بتعيين أعضاء فريق الخبراء واختار مارتين تشونغونغ أيافور (الكاميرون) رئيسا للفريق.
    L'Ambassadeur El Araby a récemment informé le Président de l'Assemblée générale qu'en raison de nombreux autres engagements, il ne pourra plus assurer la présidence du Groupe de travail officieux à composition non limitée. UN وقد أبلغ السفير العربي مؤخرا رئيس الجمعية بأنه، بسبب ارتباطات عديدة أخرى، لم يعد قادرا على مواصلة العمل رئيسا للفريق العامل المفتوح العضوية غير الرسمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus