Le Président de la septième session de la Conférence des Parties a fait savoir à la Conférence qu'il avait l'intention d'entreprendre de nouvelles consultations en vue de parvenir à une solution. | UN | وقد أبلغ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف المؤتمر أنه يزمع إجراء المزيد من المشاورات بهدف التوصل إلى قرار بهذا الصدد. |
Durant le deuxième Atelier de Londres sur les océans, Simon Upton, Président de la septième session de la Commission, a exposé cette situation et souligné la nécessité d’améliorer la structure actuelle de la gestion des océans. | UN | وقد أبرز سايمون أبتون، رئيس الدورة السابعة للجنة، هذه الحالة أثناء حلقة عمل لندن الثانية للمحيطات وشدد على ضرورة تحسين الهيكل القائم ﻹدارة المحيطات. |
Le texte des annotations à l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties a été mis au point après consultation du Président de la septième session de la Conférence des Parties. | UN | لقد تم استكمال شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بعد مشاورات أجريت مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف. |
8. Mesures à prendre: Au début de la session, le Président de la septième session de la Conférence des Parties rendra compte oralement des résultats de ses consultations. | UN | 8- الإجراء: سيقدم رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في بداية الدورة تقريراً شفهياً عن مشاوراته. |
Après avoir entendu une déclaration du Président de sa septième session, la Conférence des Parties procédera à l'élection du Président de sa huitième session. | UN | وسيفتتح الاجتماع ببيان يلقيه رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، يتبعه انتخاب رئيس الدورة الثامنة للمؤتمر. |
Le texte des annotations à l'ordre du jour provisoire de la huitième session de la Conférence des Parties a été mis au point après consultation du Président de la septième session de la Conférence des Parties et du Bureau. | UN | أُكمل وضع شروح جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف بعد مشاورات أُجريت مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف والمكتب. |
Le Président de la septième session appellera à l'élection au poste de président de la huitième session de M. T. R. Baalu, Ministre indien de l'environnement et des forêts; | UN | وسيدعو رئيس الدورة السابعة إلى انتخاب معالي السيد ت. ر. بالو، وزير البيئة والغابات في حكومة الهند، رئيساً للدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف؛ |
Le Président de la septième session engagera des consultations informelles sur la désignation des membres du Bureau de la huitième session lors de la seizième session des organes subsidiaires. | UN | وسيبدأ رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مشاورات غير رسمية بشأن تسمية أعضاء مكتب الدورة الثامنة أثناء الدورة السادسة عشرة للهيئتين الفرعيتين. |
La session a été ouverte par le Président de la septième session de la Commission du développement durable, M. Simon Upton (Nouvelle-Zélande). | UN | ٣ - وافتتح الدورة رئيس الدورة السابعة للجنة التنمية المستدامة، سيمون أبتون )نيوزيلندا(. |
La session a été ouverte le 12 janvier 2004 par M. Nathan Irumba (Ouganda), Président de la septième session de la Commission. | UN | وافتتح الدورة في 12 كانون الثاني/يناير 2004 السيد ناثان إيرومبا (أوغندا) رئيس الدورة السابعة للجنة. |
9. La Conférence des Parties souhaitera peutêtre envisager le scénario ciaprès en ce qui concerne la structure de la séance plénière d'ouverture: le Président de la septième session de la Conférence ouvrirait les travaux et appellerait à l'élection du Président de la huitième session de la Conférence. | UN | 9- قد يرغب مؤتمر الأطراف، فيما يتعلق بتنظيم الجلسة العامة الافتتاحية، في النظر في السيناريو التالي. يفتتح رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة الثامنة. |
14. Le Président de la septième session de la Conférence des Parties sera élu à la première séance plénière, le lundi 29 octobre 2001. | UN | 14- وسيتم انتخاب رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف في الجلسة العامة الأولى، التي تعقد يوم الاثنين، 29 تشرين الأول/أكتوبر 2001. |
8. Le Président de la septième session de la Conférence des Parties doit en principe tenir des consultations au sujet de l'élection des membres du Bureau de la Conférence des Parties, y compris du Président du SBI. | UN | 8- ويتوقع من رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف أن يجري مشاورات بشأن انتخاب مكتب مؤتمر الأطراف ، بما في ذلك رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ. |
9. Le Président de la septième session de la Conférence des Parties doit en principe tenir des consultations au sujet de l'élection des membres du Bureau de la Conférence des Parties, y compris du Président du SBSTA. | UN | 9- ومن المتوقع أن يعقد رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف مشاورات بشأن انتخاب أعضاء مكتب المؤتمر، بما في ذلك انتخاب رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
16. À la 1re séance plénière, le Président de la septième session appellera à l'élection du Président de la huitième session (voir l'alinéa a du paragraphe 11 cidessus). | UN | 16- وفي الجلسة العامة الأولى، سيدعو رئيس الدورة السابعة إلى انتخاب رئيس الدورة الثامنة (انظر الفقرة 11(أ) أعلاه). |
À la demande du pays hôte et après de nouvelles consultations avec le Président de la septième session de la Conférence des Parties et le Président du Comité à ses cinquième et sixième sessions, il a été convenu que la cinquième session du Comité se tiendrait à Buenos Aires (Argentine) du 12 au 21 mars 2007. | UN | وبناء على طلب البلد المضيف، وبعد إجراء مزيد من المشاورات مع رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف ومع رئيس اللجنة في الدورتين الخامسة والسادسة، اتُفق على عقد الدورة الخامسة للجنة في بوينس آيرس بالأرجنتين في الفترة من 12 إلى 21 آذار/مارس 2007. |
5. Le Groupe de travail est constitué de 18 membres dont le Président de la septième session de la Conférence des Parties, les présidents du Comité de la science et de la technologie et du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention et trois membres de chacun des cinq groupes régionaux, conformément aux dispositions du paragraphe 5 de la décision 3/COP.7. | UN | 5- وكان الفريق يتألف من 18 عضواً، هم رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، ورئيسا لجنة العلم والتكنولوجيا ولجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وثلاثة أعضاء من كل من المجموعات الإقليمية الخمس، وفقاً لأحكام الفقرة 5 من المقرر 3/م أ-7. |
5. Décide que le groupe de travail sera composé de 18 membres, dont le Président de la septième session de la Conférence des Parties, le Président du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, le Président du Comité de la science et de la technologie et trois membres de chacun des cinq groupes régionaux, qui devront être désignés avant le 1er février 2006. | UN | 5- يقرر أن يتألف الفريق العامل من 18 عضواً يتمثلون في رئيس الدورة السابعة لمؤتمر الأطراف، ورئيس لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، ورئيس لجنة العلم والتكنولوجيا، وثلاثة أعضاء من كل مجموعة من المجموعات الإقليمية الخمس يعيَّنون في أجل لا يتعدى 1 شباط/فبراير 2006. |
Elle pourrait aussi inviter le Président de sa septième session à engager des consultations afin d'essayer de trouver une solution et de lui permettre d'adopter son règlement intérieur. | UN | وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو رئيس الدورة السابعة للمؤتمر إلى إجراء مشاورات لمحاولة التوصل إلى اعتماد النظام الداخلي. |