M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | أصطحب السيد بليس كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاسو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
:: M. Yéro Boly, Directeur de cabinet de Monsieur le Président du Burkina Faso et leurs collaborateurs. | UN | :: السيد ييرو بولي مدير مكتب فخامة رئيس جمهورية بوركينا فاسو وعدد من معاونيه. |
La session a été présidée par S. E. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
La session était présidée par S. E. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | وترأس الدورة فخامة بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Allocution de M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso | UN | خطــاب فخامــة السيــد بليز كومباري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو |
M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, est escorté dans la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب السيــد بليــز كومبــاري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو إلى قاعة الجمعية العامة. |
M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, est escorté hors de la salle de l'Assemblée générale. | UN | اصطحب فخامة السيد بليز كومباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاسو، إلى خارج قاعة الجمعية العامة. |
Au terme de ses délibérations, le Comité a été reçu par S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'Organisation de l'unité africaine. | UN | وفي ختام المداولات، استقبل اللجنة فخامة السيد بليز كمباوري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution du Président du Burkina Faso. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: تستمع الجمعية اﻵن إلى خطاب رئيس جمهورية بوركينا فاصو. |
Président du Burkina Faso | UN | رئيس جمهورية بوركينا فاصو |
Enfin, les chefs d'État, de gouvernement et de délégation ont exprimé leurs plus vifs remerciements à S. E. M. Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso, au Gouvernement et au peuple burkinabè pour la chaleur et la qualité de l'accueil qui leur a été réservé, ainsi qu'à leur délégation et pour toutes les attentions dont ils ont été l'objet durant leur séjour à Ouagadougou. | UN | وأعرب رؤساء الدول والحكومات والوفـود في النهاية عن شكرهـم العميـق لصاحب السعادة السيد بليز كومباوريه، رئيس جمهورية بوركينا فاصو، ولحكومـة بوركينا فاصو وشعبهــا، لما أبــدوه من حرارة وحسن استقبال لهم ولوفودهم، وكذلك لكل ما لقوه من اعتبار خلال إقامتهم في أواجادوجو. |
La mission a également rencontré le Représentant spécial du Facilitateur du processus de paix en Côte d'Ivoire, le Président du Burkina Faso, M. Compaoré, des représentants de la Banque mondiale et de l'Union européenne, des membres de la communauté diplomatique et des représentants d'organisations de la société civile et d'organisations non gouvernementales nationales et internationales. | UN | كما عقدت البعثة اجتماعات مع الممثل الخاص لميسر عملية السلام الإيفوارية، الرئيس كومباوري رئيس جمهورية بوركينا فاسو، وممثلي البنك الدولي والاتحاد الأوروبي، وأعضاء الجالية الدبلوماسية، وممثلي المجتمع المدني، والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية. |
Avant ma visite en Côte d'Ivoire, je me suis rendu à Ouagadougou, où j'ai eu un échange de vues avec le Facilitateur du processus de paix ivoirien, le Président du Burkina Faso, Blaise Compaoré, sur la meilleure manière dont les Nations Unies pourraient continuer de soutenir et d'accompagner ce processus. | UN | وقبل زيارتي إلى كوت ديفوار، سافرت إلى واغادوغو حيث تبادلت الآراء مع الرئيس بليز كومباوريه، رئيس جمهورية بوركينا فاسو ميسّر عملية السلام الإيفوارية، بشأن أفضل السبل التي تمكن الأمم المتحدة من مواصلة دعم هذه العملية ومواكبتها. |
Le Président : Au nom de l'Assemblée générale, je tiens à remercier le Président du Burkina Faso de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): باسم الجمعية العامة، أشكر رئيس جمهورية بوركينا فاسو على البيان الذي أدلى بــه. |
À l'initiative de LL. EE. MM. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire et Blaise Compaore, Président du Burkina Faso, S. E. M. Youssouf Ouédraogo, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la coopération régionale du Burkina Faso a effectué une visite d'amitié et de travail en Côte d'Ivoire, les 8 et 9 mai 2003. | UN | 1 - بناء على مبادرة فخامة السيد لوران غراغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار وفخامة السيد بليز كومباوري رئيس جمهورية بوركينا فاسو، قام سعادة يوسف أودراغو وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الإقليمي في بوركينا فاسو بزيارة صداقة وعمل إلى كوت ديفوار في 8 و 9 أيار/مايو 2003. |
S. E. M. Youssouf Ouédraogo, Ministre d'État, Ministre des affaires étrangères et de la coopération régionale a été reçu en audience par S. E. M. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire. Il a saisi cette opportunité pour lui transmettre les salutations fraternelles de S. E. M. Blaise Compaore, Président du Burkina Faso. | UN | 11 - كما استقبل فخامة السيد لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار، سعادة السيد يوسف أودراغو وزير الدولة ووزير الخارجية والتعاون الإقليمي، الذي أنتهز هذه المناسبة لينقل إليه التحيات الأخوية من فخامة السيد بليز كومباوري رئيس جمهورية بوركينا فاسو. |
Le Ministre d'État Youssouf Ouédraogo a, au nom du Président du Burkina Faso, exprimé ses vifs remerciements et sa profonde gratitude à S.E. M. Laurent Gbagbo, Président de la République de Côte d'Ivoire, au Gouvernement ainsi qu'au peuple ivoirien pour l'accueil chaleureux et l'hospitalité fraternelle dont sa délégation et lui-même ont été l'objet durant leur séjour. | UN | 12 - وأعرب السيد يوسف أودراغو وزير الدولة، باسم رئيس جمهورية بوركينا فاسو عن شكره الحار وامتنانه العميق لفخامة السيد لوران غباغبو رئيس جمهورية كوت ديفوار ولحكومة وشعب كوت ديفوار للاستقبال الحار والحفاوة الأخوية اللذين لقيهما والوفد المرافق له خلال زيارتهما. |
Le Président (interprétation de l'espagnol) : Au nom de l'Assemblée générale, je voudrais remercier le Président du Burkina Faso de la déclaration qu'il vient de prononcer. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: باسم الجمعية العامة، أود أن أشكر رئيس جمهورية بوركينا فاصو علــى البيان الذي أدلى به توا. |
La délégation de haut niveau de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) sur le différend entre l'Érythrée et l'Éthiopie s'est réunie à Ouagadougou (Burkina Faso) les 7 et 8 novembre 1998, sous la présidence de M. Blaise Compoaore, Président du Burkina Faso et Président en exercice de l'OUA. | UN | في ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ اجتمع وفد منظمة الوحدة اﻷفريقية الرفيع المستوى المعني بالنزاع بين إريتريا وإثيوبيا في أواغادوغو، بوركينا فاصو، يومي ٧ و ٨ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، برئاسة فخامة بليسي كومبواري، رئيس جمهورية بوركينا فاصو والرئيس الحالي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية. |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint le texte du communiqué de presse publié à l'issue de la visite de travail qu'a effectuée, le 22 février 2010, le facilitateur du dialogue direct interivoirien, Blaise Compaoré, Président du Burkina Faso (voir annexe). | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نص البيان الصحفي الذي نشر على أثر زيارة العمل التي قام بها في 22 شباط/فبراير 2010 ميسِّر الحوار المباشر بين الأطراف الإيفوارية رئيس جمهورية بوركينا فاسو، بليز كومباوري. |