"رئيس كل" - Traduction Arabe en Français

    • Président de chaque
        
    • chef de chaque
        
    • les présidents
        
    • chaque chef de
        
    • chef du
        
    • les chefs
        
    • chef de chacune de ces
        
    • le responsable de chaque
        
    À moins qu'elle n'en décide autrement, la Conférence des Parties élit le Président de chaque organe subsidiaire. UN وينتخب مؤتمر الأطراف رئيس كل هيئة فرعية من هذا النوع، ما لم يقرر مؤتمر الأطراف خلاف ذلك.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطة شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    Le chef de chaque unité administrative rend compte directement au contrôleur. UN ويقدم رئيس كل وحدة تقريره مباشرة إلى المراقب المالي.
    les présidents de ces réunions en présenteront le rapport afin d'orienter les débats. UN وسيقوم رئيس كل فريق من هذه الأفرقة بتقديم تقرير الاجتماع من أجل توجيه المناقشات.
    Outre la gestion du travail de son groupement et la participation aux évaluations menées au niveau de l'ensemble de la Direction exécutive, chaque chef de groupement s'acquitterait des fonctions suivantes : UN وبالإضافة إلى إدارة أعمال المجموعة المعنية والمساهمة في التقييمات على نطاق المديرية التنفيذية، سيضطلع رئيس كل مجموعة بالمسؤولية، على وجه الخصوص، عما يلي:
    Le Président de chaque assemblée de province est choisi parmi les représentants du parti majoritaire et il dirige l'exécutif local. UN ويجري اختيار رئيس كل جمعية مقاطعة من الحزب صاحب الأغلبية، وهو يقوم بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    La Conférence élit le Président de chaque commission et autorise chaque commission à élire les autres membres de son bureau, selon qu'il convient. UN ينتخب المؤتمر رئيس كل لجنة ويفوض كل لجنة سلطة انتخاب بقية أعضاء مكتبها، حسب الاقتضاء.
    Le Président de chaque assemblée de province est membre du parti de la majorité et exerce les principales compétences exécutives dans la province. UN ويقوم رئيس كل جمعية مقاطعة، الذي يختار من الحزب صاحب الأغلبية، بدور المسؤول التنفيذي الأول في المقاطعة.
    Ces groupes d'experts devraient avoir la possibilité d'examiner les projets de documents établis par les experts à la demande du Président de chaque groupe. UN وينبغي أن تتاح لأفرقة الخبراء تلك إمكانية تقييم مشاريع الوثائق التي يعدها الخبراء بناءً على طلب من رئيس كل فريق من الخبراء.
    Ce comité pourrait se composer du Président de chaque session du Comité préparatoire et des trois coauteurs de la résolution; UN ويمكن أن تتألف هذه اللجنة من رئيس كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية والدول الثلاث التي اشتركت في تقديم القرار؛
    Elle est coprésidée par le Président de chaque groupe. UN ويكون رئيس كل فرع رئيساً متشاركاً للجنة بكامل هيئتها.
    Le chef de chaque mission devrait désigner un responsable de ce transfert; UN وينبغي أن يعين رئيس كل بعثة موظفا مسؤولا عن ذلك النقل.
    La désignation du chef de chaque bureau en tant que membre de droit du Conseil d'administration de la municipalité facilitera l'institutionnalisation de ces structures. UN وسيؤدي تعيين رئيس كل مكتب عضوا بحكم منصبه في مجلس إدارة المجلس البلدي إلى تيسير إضفاء الطابع المؤسسي على هذه الهياكل.
    Elle est coprésidée par les présidents des deux groupes. UN ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها.
    Elle est coprésidée par les présidents des deux chambres. UN ويكون رئيس كل فرع رئيساً مشاركاً للجنة بكامل هيئتها.
    À la suite de cet examen, la Vice-Secrétaire générale, qui préside le Conseil, a communiqué l'évaluation et les recommandations du Conseil à chaque chef de département. UN وفي أعقاب هذا الاستعراض، رفع نائب الأمين العام، الذي يتولى رئاسة المجلس، بيانا بالتقييم الذي أجراه المجلس وتوصياته إلى رئيس كل إدارة من الإدارات.
    Je propose de modifier la première ligne et de la remplacer par : < < chaque chef de délégation participant au Sommet > > pour être moins précis et de façon à traiter tous les États sur un pied d'égalité. UN لذلك أقترح تغيير السطر الأول من هذه الفقرة ليصبح نصها كما يلي: " رئيس كل وفد في مؤتمر القمة " بدلا من التحديد، بغية معاملة كل دولة على قدم المساواة.
    Le chef du département ou du service intéressé est également chargé de veiller au respect des principes et des règles promulguées par le Comité des publications. UN ويتولى رئيس كل إدارة أو مكتب أيضا المسؤولية عن التقيد بالسياسات واﻷنظمة التي يصدرها مجلس المنشورات.
    les chefs des composantes militaire et de police doivent également donner chaque année des instructions relatives à la formation. UN وهذا يتطلب كذلك أن يُصدِر رئيس كل من العنصر العسكري وعنصر الشرطة توجيهاً تدريبياً سنوياً.
    Le chef de chacune de ces unités relève du Directeur de la Division. UN ويكون رئيس كل دائرة أو قسم مسؤولاً أمام مدير الشعبة
    le responsable de chaque comité local participerait aux travaux du Groupe consultatif sur les TIC. UN ويشارك رئيس كل لجنة محلية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في أعمال الفريق الاستشاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus