"رئيس لجنة التحرير" - Traduction Arabe en Français

    • Président du Comité de rédaction
        
    • le Président du Comité
        
    Le Président du Comité de rédaction consultera les membres de la Commission et fera rapport à celle-ci à sa prochaine session. UN وسيجري رئيس لجنة التحرير مشاورات مع أعضاء اللجنة وسيقدم إليها تقريرا في دورتها المقبلة.
    Ce document, après avoir été modifié par le Comité, a été soumis par le Président du Comité de rédaction à la Commission pour adoption en tant que document de la Commission. UN وبعد أن أدخلت لجنة التحرير عليها بعض التعديلات، قدم رئيس لجنة التحرير هذه الوثيقة إلى اللجنة لاعتمادها، بوصفها وثيقة من وثائق لجنة حدود الجرف القاري.
    La Commission a pris note du rapport du Président du Comité de rédaction et a adopté le Code de conduite interne y figurant. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير واعتمدت مدونة قواعد السلوك الداخلية حسبما قدمت في الوثيقة.
    La Commission a pris acte de ce rapport et elle a remercié le Président du Comité de rédaction de ses efforts. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وأعربت عن تقديها لما قام به من أعمال.
    Le Président du Comité de rédaction recevra de nouvelles précisions et propositions touchant la structure pendant la période intersessions. UN وسوف يرسل المزيد من التفاصيل والهياكل إلى رئيس لجنة التحرير في الفترة بين الدورات.
    Le Président du Comité de rédaction a appelé l'attention de la Commission sur la nécessité d'uniformiser l'emploi de certaines expressions dans la version révisée du règlement intérieur. UN ووجّه رئيس لجنة التحرير انتباه اللجنة إلى ضرورة تنسيق استخدام بعض العبارات في الصيغة المنقحة من النظام الداخلي.
    Le Président du Comité de rédaction, M. Jaafar, a indiqué que le Comité n'avait pas siégé pendant la vingt-deuxième session. UN 37 - أشار السيد جعفر، رئيس لجنة التحرير إلى أن اللجنة لم تعقد اجتماعات خلال الدورة الثانية والعشرين.
    Dans son rapport à la Commission, le Président du Comité de rédaction a également soulevé plusieurs questions qui pourraient déboucher sur des révisions du modus operandi de la Commission. UN وفي تقريره إلى اللجنة، أشار رئيس لجنة التحرير أيضا، من بين أمور أخرى، إلى عدة مسائل قد تستلزم في الواقع إجراء تعديلات على طريقة العمل التي اعتمدتها اللجنة.
    La Commission a demandé au Président du Comité de rédaction d'organiser les travaux intersessions du Comité de façon à pouvoir présenter des propositions à la Commission à sa prochaine session. UN وطلبت لجنة حدود الجرف القاري إلى رئيس لجنة التحرير تنظيم عمل اللجنة أثناء فترة ما بين الدورتين بغرض إعداد المقترحات الواجب عرضها على اللجنة في دورتها التالية.
    Le Président du Comité de rédaction a présenté la version finale du projet de directives à l'ensemble de la Commission à la dernière séance de sa quatrième session. UN وقدم رئيس لجنة التحرير المشروع النهائي للمبادئ التوجيهية إلى اللجنة بكامل هيئتها للنظر فيه خلال الجلسة اﻷخيرة في دورتها الرابعة.
    Le Président du Comité de rédaction, que le Secrétariat avait consulté dans le cadre de ses travaux préparatoires, a proposé que le Comité s'appuie sur les travaux du Secrétariat. UN واقترح رئيس لجنة التحرير الذي تمت استشارته أثناء العمل التحضيري الذي أنجزته الأمانة أن يكون العمل الذي اضطُلع به في الأمانة أساسا لعمل اللجنة.
    Le Président du Comité de rédaction a proposé d'axer les travaux sur le choix des éléments à faire figurer dans le document plutôt que sur le libellé détaillé, proposition que le Comité a approuvée. UN واقترح رئيس لجنة التحرير أن يركز العمل على تحديد العناصر التي ينبغي إدراجها في الوثيقة بدلا من التركيز على الصياغة المفصلة ووافقت اللجنة على ذلك النهج.
    La Commission a pris note du rapport du Président du Comité de rédaction et a décidé que le Comité de rédaction devrait poursuivre ses travaux entre la présente et la prochaine session de la Commission, comme cela avait été proposé. UN وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير وقررت أن تواصل لجنة التحرير عملها أثناء الفترة بين الدورات على النحو المقترح.
    La Commission a en outre confié au secrétariat le soin de corriger d'éventuelles erreurs typographiques et d'améliorer, le cas échéant, la grammaire et la syntaxe, sous la supervision du Président du Comité de rédaction. UN كما عهدت اللجنة إلى أمانتها بتصحيح ما قد يوجد من أخطاء مطبعية وإجراء تحسينات، عند الاقتضاء، للصيغ النحوية وبناء الجمل في الوثيقة، تحت إشراف رئيس لجنة التحرير.
    La Commission a pris note du rapport du Président du Comité de rédaction. UN 39 - وأحاطت اللجنة علما بتقرير رئيس لجنة التحرير.
    Examen du texte révisé du Règlement intérieur de la Commission - rapport du Président du Comité de rédaction UN النظر في النص المنقح للنظام الداخلي للجنة / تقرير رئيس لجنة التحرير
    Rapport du Président du Comité de rédaction UN تقرير رئيس لجنة التحرير
    Rapport du Président du Comité de rédaction UN تقرير رئيس لجنة التحرير
    Rapport du Président du Comité de rédaction UN تقرير رئيس لجنة التحرير
    Rapport du Président du Comité de rédaction UN تقرير رئيس لجنة التحرير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus