Le Président du Groupe, Thabo Mbeki, et le Président de la Commission de l'Union africaine, Jean Ping, ont, à cette occasion, présenté un exposé au Conseil. | UN | وقام ثابو مبيكي، رئيس الفريق، وجان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بتقديم إحاطة إلى المجلس بهذه المناسبة. |
le Président de la Commission, M. Ping, a souligné que la situation au Soudan restait un sujet constant de préoccupation pour l'Union africaine. | UN | 8 - وأكد رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بينغ أن الحالة في السودان ظلت أيضا تشكل مصدر قلق مستمر للاتحاد الأفريقي. |
le Président de la Commission est nommé par décret présidentiel pris en consultation avec le Président de l'Autorité régionale du Darfour. | UN | ويتم تعيين رئيس مفوضية تنفيذ الترتيبات الأمنية لدارفور بقرار رئاسي بالتشاور مع رئيس سلطة دارفور الإقليمية. |
:: M. Jean Ping, Président de la Commission de l'Union africaine | UN | :: السيد جان بينغ، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Rapport du Président de la Commission sur la situation à Madagascar | UN | تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في مدغشقر |
Le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies le Président de la Commission de l'Union africaine | UN | الأمين العام للأمم المتحدة رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Le commandant de la force, qui doit être africain, est désigné par le Président de la Commission de l'UA, après consultation avec le Secrétaire général. | UN | وسيعين رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بالتشاور مع الأمين العام للأمم المتحدة قائد القوة، الذي ينبغي أن يكون أفريقيا. |
Le Chef de la Mission est nommé par le Président de la Commission de l'Union africaine. | UN | ويتم تعيين رئيس البعثة من قبل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
Il a également ordonné qu'une enquête soit menée par une commission dirigée par le Président de la Commission de lutte contre la corruption. | UN | وأمر كذلك بإجراء تحقيق في ذلك تتولاه لجنة يقودها رئيس مفوضية مكافحة الفساد. |
Ce rapport a également été communiqué au Président Bashir par le biais de lettres identiques que le Président de la Commission de l'Union africaine et moi-même lui avons adressées à la même date. | UN | كما أرسل التقرير إلى الرئيس البشير في رسالتين متطابقتين من رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي ومِنِّي في نفس اليوم. |
Le Secrétaire général, agissant en étroite coopération avec le Président de la Commission de l'Union africaine, a continué d'exercer ses bons offices auprès des parties. | UN | وواصل الأمين بذل مساعيه الحميدة مع الأطراف المعنية، بالتعاون الوثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي. |
M. Konaré, le Président de la Commission de l'Union africaine, s'est dit favorable au passage à une mission des Nations Unies. | UN | وأبرز رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي كوناري تأييده لمرحلة انتقالية للأمم المتحدة. |
Le Conseil a examiné cette démarche avec le Président de la Commission de l'Union africaine, qui l'a approuvée; | UN | وقد ناقش المجلس هذا النهج مع السيد كوناري رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، الذي وافق عليه. |
Rapport du Président de la Commission de l'Union africaine sur la situation en Somalie | UN | تقرير رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي عن الحالة في الصومال |
M. Omotayo Olaniyan, au nom de M. Oumar Konare, Président de la Commission de l'Union africaine | UN | السيد أوموتايو أولانيجان، نيابة عن السيد عمر كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي |
Excellence Monsieur le Président Konaré, Président de la Commission de l'Union africaine, | UN | فخامة السيد الرئيس كوناري، رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، |
Le Chef de Mission est nommé par la Présidente de la Commission de l'Union africaine, en consultation avec le Président de la Communauté économique des États de l'Afrique centrale. | UN | ويعين رئيس البعثة من قبل رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي، بالتشاور مع رئيس الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا. |
Par ailleurs, le Secrétaire général adjoint aux affaires humanitaires collabore étroitement avec la présidence de la Commission de l'Union africaine pour que les pouvoirs publics et les organismes humanitaires s'entendent sur les priorités et les difficultés de l'action humanitaire, notamment en Côte d'Ivoire, en Libye, en Somalie et au Soudan, ainsi que dans la corne de l'Afrique. | UN | وظل وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية يقوم بالتنسيق بشكل وثيق مع رئيس مفوضية الاتحاد الأفريقي بغرض بناء تفاهم مشترك بين السلطات الوطنية والجهات الفاعلة في مجال العمل الإنساني بشأن الأولويات والاهتمامات الإنسانية، ويشمل ذلك السودان، والصومال، وكوت ديفوار، وليبيا، إضافة إلى القرن الأفريقي. |
Les études de faisabilité technique établies à cette fin par la MANUI ont été remises au Président de la Commission électorale et au Président du Parlement. | UN | وقُدّمت دراسات الجدوى التقنية الثلاث التي أعدتها البعثة إلى رئيس مفوضية الانتخابات وإلى رئيس البرلمان. |