| Dans d'autres, comme l'Association sud-asiatique de coopération régionale (SAARC), il avait considérablement progressé dans le commerce des services. | UN | وفي مبادرات أخرى، مثل رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، سجّل تحقيق الاتّساق تقدُّماً كبيراً في مجال تجارة الخدمات. |
| Dans ce contexte, les sept pays de l'Asie du Sud ont créé l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). | UN | وعلى هذا الضوء، أنشأت البلدان السبعة في جنوب آسيا رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي. |
| Il y a une douzaine d'années, j'ai eu le plaisir d'inaugurer, à Colombo, la première réunion pour lancer l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). | UN | قبل ١٢ عاما تقريبا كان من دواعي سروري ان افتتح في كولومبو الاجتماع اﻷول لبدء رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي. |
| On a félicité l'Association sud-asiatique de coopération régionale de l'intérêt actif qu'elle portait aux questions intéressant les enfants et du plan régional d'action qu'elle avait élaboré. | UN | وأثني على رابطة جنوب آسيا للتعاون الاقليمي لمساندتها النشطة لقضايا الطفل ولوضعها خطة عمل اقليمية. |
| Conférence sur la jeunesse et cérémonie de remise de prix à des jeunes, organisées par l'Association sud-asiatique de coopération régionale à Karachi | UN | مؤتمر الشباب وحفل تقديم الجوائز، المعقود في كارتشي، باكستان، الذي نظمته رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي |
| Les indicateurs et les formats de base utilisés par l'Association sud-asiatique de coopération régionale sont d'ores et déjà finalisés. | UN | وتم تطوير مؤشرات ونماذج أساسية على صعيد رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| Le représentant du Bhoutan a fait une déclaration, demandant que l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) soit admise à bénéficier du statut d'observateur à la Conférence des Parties. | UN | وأدلى ممثل بوتان ببيان طلب فيه قبول رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي في مؤتمر الأطراف بصفة مراقب. |
| En outre, Sri Lanka est un État partie à la Convention sur la prévention et l'élimination de la traite des femmes et des enfants aux fins de la prostitution de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). | UN | وسري لانكا أيضا دولة عضو في اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي للاتجار بالمرأة والطفل من أجل البغاء. |
| L'ONUDC a créé une plate-forme de partage d'information et établi une coopération avec l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). | UN | وأنشأ المكتب منبرا لتبادل المعلومات والتعاون مع رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| Renforcement des capacités en matière de statistique en vue de favoriser la réalisation des objectifs de développement arrêtés sur le plan international dans la région de l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | تعزيز القدرة الإحصائية دعما للتقدم نحو الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا في بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
| Pour remédier à cette situation, l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR) a proclamé les années 1990 < < Décennie des petites filles > > . | UN | ومن أجل تخفيف هذه المشكلة أعلنت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي التسعينات عقد الطفلة. |
| L'Assemblée se rappellera que c'est le Président Ziaur Rahman du Bangladesh qui, le premier dans cette salle, avait conçu la notion de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. | UN | وكما تذكر الجمعية فإن رئيس بنغلاديش ضياء الرحمن كان أول من توصل إلى مفهوم رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| En Asie du Sud, nous nous efforçons d'établir une telle coopération sous les auspices de l'Association sud-asiatique de coopération régionale (ASACR). | UN | ونحن نسعى في جنوب آسيا إلى بناء هذا التعاون في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| l'Association sud-asiatique de coopération régionale se trouve pratiquement au point mort. | UN | وبلغت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مرحلة تقرب من التجمد. |
| l'Association sud-asiatique de coopération régionale a pris des initiatives à cet égard en adoptant des conventions sur la prévention du terrorisme et le trafic des femmes et des enfants. | UN | واتخذت رابطة جنوب آسيا للتعاون اﻹقليمي مبادرات في هذا المجال باعتماد اتفاقيات لمنع اﻹرهاب والاتجار بالنساء واﻷطفال. |
| Statut d'observateur pour l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة |
| Chapitre 25 Communication de l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | رسالة من رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
| Avec 151 millions d'habitants, le Pakistan est le quatrième pays le plus peuplé d'Asie et le deuxième parmi les pays membres de l'Association sud-asiatique de coopération régionale. | UN | من حيث حجم السكان، باكستان، التي يبلغ عدد سكانها 151 مليون نسمة، رابع أكبر بلد في آسيا وثاني أكبر بلد بين بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
| Point 162 de l'ordre du jour : Octroi du statut d'observateur à l'Assemblée générale à l'Association sud-asiatique de coopération régionale | UN | البند 162 من جدول الأعمال: منح رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي مركز المراقب في الجمعية العامة |
| l'Association sud-asiatique de coopération régionale a adopté une convention en 2002. | UN | وقامت رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي باعتماد اتفاقية في عام 2002. |
| Il a ratifié la Convention de l'Association sud-asiatique pour la coopération régionale sur l'entraide judiciaire en matière pénale afin de témoigner de sa détermination à lutter contre le terrorisme au niveau régional. | UN | وصدقت بنغلاديش على اتفاقية رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن المساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية تجسيداً لالتزامها بجهود مكافحة الإرهاب على الصعيد الإقليمي. |
| Réaffirmant le rôle essentiel de l'ASACR dans la promotion de la coopération régionale et soulignant la nécessité de renforcer son efficacité, | UN | وإذ نعيد تأكيد محورية رابطة جنوب آسيا للتعاون التقني في تعزيز التعاون الإقليمي ونؤكد الحاجة إلى تعزيز فعاليتها، |