Je ne suis pas payé plus quand ça arrive, et ça arrive tout le temps et c'est toujours moi. | Open Subtitles | لا أقبض راتباً أكثر حين يحدث هذا, وهذا ما يحدث على الدوام ودائماً أكون المعني. |
Il est payé, donc utilisez-le comme bon vous semble. | Open Subtitles | يتم إعطاؤه راتباً يمكنكم مشاورته في أي أمر ما |
Je ne suis pas payé pour être ici, alors parlez ou je vais à l'école et toute l'équipe se fait punir. | Open Subtitles | انظروا , انا لا اخذ راتباً لكي اكون هنا اذن اما يتحدث احدٌ ما او اذهب الى المدرسة وكل الفريق يعاقب |
Il s'applique aux travailleurs dont le salaire mensuel est inférieur à 6 500 roupies. | UN | وهو يشمل العمال الذين يتلقون راتباً أقل من 500 6 روبية في الشهر. |
Je te paie grassement pour t'occuper de moi et me nourrir. | Open Subtitles | أنا أدفع لك راتباً سخياً لكي تتولى مسئولية رعايتي وإطعامي |
Elle est payée pour ça, Vous savez tous qu'on la paie, j'espère ? | Open Subtitles | هذا ما ندفعهُ لها لتفعلهُ، جميعكم يعلم إنها تقضي راتباً عن ذلك, أليس كذلك؟ |
Conformément à l'article 34, en cas de mariage de la femme fonctionnaire ayant acquis une pension de retraite pour ses services, sa pension de retraite ne lui sera pas retirée. | UN | ووفق المادة 34 إذا تزوجت الموظفة التي اكتسبت راتباً تقاعدياً عن خدماتها، فلا يقطع راتب التقاعد عنها في حال زواجها. |
Vous serez payé pour vos exposés et vos frais seront largement couverts. | Open Subtitles | سيتم الدفع لك مُقابل خطاباتك وسيكون هُناك راتباً سخياً |
Elle pense que tu es trop payé et que tu es homo. | Open Subtitles | إنها تعتقد أنك تاخذ راتباً أكثر مما تستحق و إنك شاذ |
Je veux dire, si c'était un pro, il devrait être payé | Open Subtitles | أقصد، لو كان مُحترفاً، فإنّه سيتلقى راتباً. |
Sachez que je suis payé pour ma contribution à l'essai clinique. | Open Subtitles | أريد أن أكون واضحاً, هو ان يدفع لي راتباً للمشاركة في هذه الدراسة |
Un job, c'est une chose que tu as choisi de faire pour laquelle tu es payé. | Open Subtitles | العمل هو شىء تحتار أن تفعله ، شىء تتلقى راتباً كى تفعلة |
Une autre. - Je pense qu'il vaut mieux pas. - Vous n'êtes pas payé pour penser. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك من الحكمة لست تتلقى راتباً لتظن |
Je suis payé pour faire la maligne. Dis-le encore. | Open Subtitles | أتقاضى راتباً لأتذاكى أعد ما قلت |
ii) Ceux qui travaillent reçoivent un salaire fixé d'un commun accord et conforme aux règles en vigueur; | UN | يتلقى من يعمل منهم راتباً محدداً بالاتفاق مع رب العمل ووفقـاً للقـواعد السارية المفعول؛ |
J'ai dépensé un mois de salaire pour cette bague. | Open Subtitles | لقد أنفقت راتباً كاملاً لابتاع هذا الخاتم. |
Quand vous m'avez engagé pour surveiller l'auberge, contre salaire, bien entendu, | Open Subtitles | عندما شاركتني بمراقبة ما لذي يجري بالشارع، مقابل راتباً سخياً، أود أن أقول ذلك |
On vous paie assez pour être impolie, mais je doute que ce soit assez pour aller en prison. | Open Subtitles | لعلهم يدفعون لك راتباً يخولك أن تكوني فظة ولكن أشك في أنه يكفي لتمضي فتره في سجن المقاطعة |
On me paie exactement pour ça. | Open Subtitles | هذا تماماً ما أتلقّى عليهِ راتباً لأفعله. |
On vous paie vos heures sup', docteur ? | Open Subtitles | إنهم يدفعون لك راتباً إضافياً صحيح دكتور ؟ |
Et vous n'êtes pas très bien payée. | Open Subtitles | و لا تتقاضين راتباً كبيراً , أليس كذلك ؟ |
Paragraphe 2: Les magistrats licenciés ont droit à une pension ou à une indemnité, conformément aux lois en vigueur. | UN | الفقرة 2: يحق للقضاة المصروفين من الخدمة أن يتقاضوا راتباً تقاعدياً أو تعويضاً وفقاً للقوانين النافذة. |
On gagne des fortunes. Bien plus que la moyenne. | Open Subtitles | نتلقى راتباً كبير ، أكبر من المهن العاديه |