"راسل" - Traduction Arabe en Français

    • Russel
        
    • Russell
        
    • Russ
        
    • écrit
        
    • Contact
        
    • envoyé
        
    • a été en correspondance avec
        
    Une balle dit toujours la vérité, pas vrai, Russel ? Open Subtitles الرصاصة دائما تقول الحقيقة اليس صحيحا ,راسل ؟
    À la seconde où on décroche, où il réalise que Russel a été pris... Open Subtitles في الثانية التي نجيب فيها لحظة ان يدرك ان راسل انكشف
    Si Russel a vu le passeport de Barlow, je suis mort. Open Subtitles إذا رأى راسل جواز سفر بارللو سيكون أمرى منهي
    M. Russell W. Damtoft, Directeur adjoint du Bureau des affaires internationales de la Commission fédérale du commerce des États-Unis. UN السيد راسل و. دامتوفت، مساعد المدير، مكتب الشؤون الدولية، لجنة التجارة الفدرالية في الولايات المتحدة.
    Russell, c'est de la folie, je ne me suis jamais servi de ça avant. Open Subtitles راسل هذا جنون انا لم استعمل من هذه الاشياء من قبل
    L'Ambassadeur itinérant n'est autre que l'homme d'affaires, magnat du spectacle et philanthrope, M. Russel Simmons. UN وسفير النوايا الحسنة هو رجل الأعمال، ملك الترفية، والمحسن السيد راسل سايمنز.
    Russel, je peux te voir dans la cuisine, s'il te plait ? Open Subtitles راسل ، هل بأمكاني رؤيتك فى المطبخ ، أرجوك؟
    Russel, nous devons vraiment le faire, ou mourir en essayant ! Open Subtitles راسل وبكل تأكيد سنتولى القيادة او نموت محاولين
    J'ai connu Amy via Russel Brand, Open Subtitles محاولة انقاذ ايمي اتت عن طريق راسل براند
    J'ai une longue liste en tête Russel, mais numéro un : Open Subtitles حسنا ,استطيع ان افكر بكثير من الاشياء ,راسل
    Russel, il y a assez d'argent pour nous tous. Open Subtitles هل تبحث عن هذا؟ راسل,يوجد مال كثير يكفي للجميع
    J'étais avec Russel avant et ensuite, j'ai voulu être avec toi. Open Subtitles لقد كنت مع راسل من قبل وبعدها اردت ان اكون معك
    Parce que Russel n'est pas assez malin pour trouver un moyen partir d'ici. Open Subtitles لان راسل ليس ذكيا كفاية ليجد طريقة للخروج من هنا
    C'est comme je te l'ai dit. J'étais avec Russel avant et maintenant, je veux être avec toi. Open Subtitles كما قلت لك لقد كنت مع راسل من قبل والان اريد ان اكون معك
    Donc on a déclenché cette boucle, on a tout déclenché en tuant Russel. Open Subtitles اذن لقد بدأنا دائرة الدم لقد بدأنا كل شئ عندما قتلنا راسل
    Non, c'est le deal que j'ai passé avec Russel et je ne le vois pas ici ! Open Subtitles لا كانت هذه الصفقة التي عملتها مع راسل وانا لا ارى راسل هنا
    Il est temps que Russell goûte à son propre remède. Open Subtitles ربما انة الوقت ليتذوق راسل بعضاً من دوائة
    Nous sommes ici pour rendre hommage à la vie du caporal Chance Russell Phelps. Open Subtitles نحن هنا لنكرم حياة جندي درجة أولى خاص تشانس راسل فيليبس
    - Désolé. - Je vais chercher la clé, oncle Russell. Open Subtitles أنا أقطع الغرفة لأحضر المفتاح أيها العم راسل
    Merci, Russ. Open Subtitles شكراً لك يا راسل سنحصل على الموضوع بدايه من هنا
    Le Groupe d'experts a écrit au Greffier à nouveau pour obtenir des renseignements plus précis sur les dates et la fréquence de ces communications. UN وقد راسل الفريق كاتب المحكمة من جديد للحصول على معلومات أكثر تحديدا بشأن تواريخ ودرجة تواتر تلك الاتصالات.
    Elle a ajouté que le Fonds avait pris Contact avec plusieurs pays donateurs afin d'obtenir des informations sur leur expérience dans ce domaine et qu'il examinait également les méthodes utilisées dans le secteur privé en vue de mettre en place un tel système. UN وأضافت أن الصندوق راسل عددا من البلدان المانحة سعيا إلى معلومات عن خبرتها فيما يتعلق بالموضوع، وأنه يستكشف أيضا المنهجيات التي يستخدمها القطاع الخاص لتطبيق مثل هذا النظام.
    Il y avait un autre message, après qu'il est est envoyé un SMS à Lana. Open Subtitles هناك رسالة أخرى في هاتفه بعد أن راسل لانا
    4.3 L'État partie signale également que, en 2010, le requérant a été en correspondance avec la Cour européenne des droits de l'homme à propos de sa détention dans le centre de détention temporaire de Tolyatti. UN 4-3 وتفيد الدولة الطرف أيضاً بأن صاحب الشكوى راسل المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في عام 2010 بشأن احتجازه في جناح الحبس المؤقت بمدينة تولياتي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus