La mère de Freddy Díaz, Yolima Rangel, a néanmoins porté plainte. | UN | وبالرغم من هذه التهديدات قامت والدة فريدي دياز، التي تُدعى يوليما رانجيل بتقديم شكوى. |
Luis Rangel aurait eu des côtes brisées et Inacio Nelson Guterres Amaral un bras cassé. | UN | وقيل إن لويس رانجيل كان يعاني من كسور في الضلوع، وإن إيناسيو نيلسون غوتيريس أمارال كان يعاني من كسر في الذراع. |
Non, on s'étonnait juste du fait que l'homme qui a été tué, Hector Rangel, avait prévu de détruire une bête de valeur sans votre autorisation. | Open Subtitles | كلا كنا نعلق على حقيقة " أن الرجل الذي قتل " هيكتور رانجيل كان يخطط للتخلص |
Est-il possible qu'il y ait un problème avec Rangel ? | Open Subtitles | هل من الممكن أن هناك مشكلة في " هيكتور رانجيل " ؟ |
Excusez-moi, je dois aller à l'atelier pour réunir les affaires de M. Rangel qui reviennent à son fils. | Open Subtitles | يجب أن تعذرني علي الذهاب لغرفة العتاد " يجب أن أجمع أغراض السيد " رانجيل ستعود لابنه الآن |
487. Par lettre datée du 16 décembre 1998, le Gouvernement a transmis à la Rapporteuse spéciale des renseignements concernant l'appel urgent transmis le 16 octobre 1998 au nom de Yolima Rangel. | UN | 487- بموجب رسالة مؤرخة في 16 كانون الأول/ديسمبر 1998 أحالت الحكومة إلى المقررة الخاصة معلومات تتعلق بالنداء الخاص الذي وجه في 16 تشرين الأول/أكتوبر 1998 بخصوص يوليما رانجيل. |
M. Vicente Marotta Rangel | UN | السيد فيسينت ماروتا رانجيل |
Les membres du Comité de la bibliothèque, des archives et des publications désignés le 28 septembre 2010 sont les suivants : juge Cot (Président); juges Caminos, Marotta Rangel, Nelson, Akl, Wolfrum, Ndiaye et Pawlak, membres. | UN | 62 - أعضاء لجنة المكتبة والمحفوظات والمنشورات التي تم اختيارهم في 28 أيلول/ سبتمبر 2010 هم: الرئيس: القاضي كوت؛ الأعضاء: القضاة كامينوس وماروتا رانجيل ونيلسون وعقل وولفروم وندياي وبانلاك. |
Mme Rangel (Timor-Leste) dit que le Timor-Leste n'aurait pas dû être inscrit sur la liste des auteurs du projet. | UN | 3 - السيدة رانجيل (تيمور - ليشتي): قالت إنه كان ينبغي أن لا تكون تيمور - ليشتي ضمن قائمة مقدّمي مشروع القرار. |
Curro Rangel l'a rejoint avec épée et muleta. | Open Subtitles | ثم " كورو رانجيل " بالرداء والسيف قفز |
M. Rangel aurait ouvert la barrière ? | Open Subtitles | السيد " رانجيل " بنفسه ربما فتح البوابة |
Je préférerais parler de la mort de Rangel. | Open Subtitles | " أحبذ التحدث عن حادثة " رانجيل |
Quelqu'un a pu lâcher le taureau sur Rangel. | Open Subtitles | " ربما شخص وجه الثور إلى " رانجيل |
C'est bien le nom d'Hector Rangel ? | Open Subtitles | " هذا اسم " هيكتور رانجيل حسناً |
M. Rangel (Angola) dit que la mise en œuvre intégrale de la Déclaration et du Programme d'action de Beijing ainsi que des documents issus de la vingt-troisième session extraordinaire de l'Assemblée générale est essentielle pour atteindre les objectifs de développement mondiaux. | UN | 53 - السيد رانجيل (أنغولا): قال إن التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ونتيجة الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة ضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية في العالم. |
58. M. Rangel (Venezuela), expliquant son vote, dit que sa délégation s'est abstenue sur le projet de résolution A/C.1/48/L.32 bien que n'étant pas opposée à ce projet quant au fond et bien qu'estimant qu'il contient des éléments positifs. | UN | ٨٥ - السيد رانجيل )فنزويلا(: علل تصويته قائلا إن وفده قد امتنع عن التصويت على مشروع القرار A/C.1/48/L.32 رغم أنه ليس ضد المشروع من حيث الموضوع ورغم ما يرى من احتوائه لعناصر إيجابية. |
70. M. Rangel (Venezuela) dit que sa délégation s'est abstenue lors des votes sur les amendements et le projet de résolution parce qu'elle comprend mal l'objet de ce dernier. | UN | ٠٧ - السيد رانجيل )فنزويلا(: قال إن وفده قد امتنع عن التصويت على التعديلات وعلى مشروع القرار ﻷنه لم يفهم جيدا المقصود من هذا القرار. |
13. Administrateur adjoint de Rangel | UN | ١٣ - نائب رئيس بلدية رانجيل |
16 heures Entretien avec Mme Pat Rangel | UN | ٠٠/١٦ اجتماع مع بات رانجيل |
Hector Rangel. | Open Subtitles | " هيكتور رانجيل " |