"رايتك" - Traduction Arabe en Français

    • je t'ai vu
        
    • ai vue
        
    • bannière
        
    • je te vois
        
    • ai vus
        
    Et lorsque je t'ai vu dans le rayon des surgelés, je me suis dit, Open Subtitles عندما رايتك في قسم الاطعمة المجمده انا توقعت فحسب
    je t'ai vu dans le bureau de Bridget Westfall. Tu semblais contrarié. Open Subtitles رايتك في مكتب بريدجيت ويسفال , كنت تبدوا مستاءً
    J'ai envie faire ça depuis la première fois que je t'ai vu. Open Subtitles أردت القيام بهذا منذ المرة الأولى التي رايتك بها
    Quand je t'ai vue à la télé, j'ai ressenti comme une vague de fierté. Open Subtitles اتعرفين, عندما رايتك علي التلفزيون تفعلين ذالك لقد شعرت حقيقتاً بالفخر
    Eh bien, c'est un champagne plutôt cher que je vous ai vue boire là-bas. Open Subtitles حسنا , ماذا عن تلك الشمبانيا الغالية لقد رايتك تشربيها هناك
    Abandonne ta bannière, viens me voir avant l'aube, et je te rendrai ton siège au Conseil. Open Subtitles اخفض رايتك تعـال الي قبل الفجــر وسأمنحك مكانتك السابقة في المجلس
    Les Brown ? je te vois, et je comprends. Open Subtitles البروان هه والان بعد ان رايتك كل شيئ اصبح منطقي
    Oui, et c'est précisément pourquoi je n'y remettrai jamais les pieds, depuis que je vous ai vus toi et ma pauvre et innocente mère... faisant l'amour ? Open Subtitles بالضبط، ولهذا السبب انا ابداً اضع قدمي مرة اخرى منذ رايتك انت و امي الفقيرة الغير معتادة
    je t'ai vu modifier les faits, falsifier des rapports environnementaux et mentir aux médias. Open Subtitles رايتك تتمطى بالحقيقة تزور الشهادات البيئية وتخدع الإعلام
    La dernière fois que je t'ai vu, ta mère t'avait amené ici, comme un oiseau blessé. Open Subtitles آخر مرة رايتك فيها كانت تحملك والدتك كعصفور موهن.
    Ma bourse, mon job de prof, ma réputation tout est compromis'parce que je t'ai vu comme une victime.'toi, la petite pétasse sournoise Open Subtitles زمالتي , دراستي , سمعتي كلها في خطر لانني رايتك كضحيه
    je t'ai vu à la télé. Open Subtitles لقد رايتك في التلفزيون متأكد انه لم يكون امراً سهلاً
    Maman, je t'ai vu lécher des restes de cocaïne sur un tapis. Open Subtitles امي لقد رايتك تلحسين فتات الكوكايين من السجادة
    je t'ai vu allé mal avant, Michael... mais jamais comme ça. Open Subtitles لقد رايتك بحالة مزرية من قبل مايكل ولكن لا شيء مثل هذا
    C'est pas vrai, parce que je t'ai vue en train d'aider. Open Subtitles هذا ليس حقيقى لاننى رايتك بالداخل كنتى تساعدين الناس
    Je ne fais qu'aller à des funérailles depuis la dernière fois que je t'ai vue. Open Subtitles الذهاب للجنازات هو كل ما كنت اقوم به منذ آخر مرة رايتك بها
    Barbie, je t'ai vue te sacrifier pour de parfaits étrangers. Open Subtitles باربي لقد رايتك تضحي بنفسك من أجل غرباء
    Puis je vous ai vue... habillée comme ça... et j'ai su... que votre beauté me l'achèterait. Open Subtitles وعندما رايتك ترتدين مثل هذا وعرفت ان جمالك سيشتريه لي
    Ca n'est pas très gai comme poème. Vous n'aviez pas l'air très gai, quand je vous ai vue dans le train. Open Subtitles أنك لم تبدى سعيدة جدا عندما رايتك فى القطار
    Par deux fois, mes hommes et mes chevaux ont chevauché sous votre bannière. Open Subtitles ضِعفيّ رجالي وخيولي قد ركبوا تحت رايتك
    Pang Qingyun, ta bannière sera Lushan. Open Subtitles شينج ينج رايتك سوف تكون ابل الجبل
    Milhouse je te vois ne rien dire... tu n'as jamais été aussi mignon. Open Subtitles ميلهاوس رايتك هناك لا تقل شيئا انها اروع ما رايت
    Vous devriez laisser la police s'occuper de ça. Je vous ai vus parler à ces gens là-bas. Open Subtitles رايتك تتحدث مع هؤلاء الناس هل لهم أي علاقة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus