Mes félicitations s'adressent également à votre prédécesseur, M. Raimundo Gonzalez, pour sa remarquable contribution au succès des travaux de la Première Commission lors de la précédente session de l'Assemblée Générale. | UN | ونود أيضا أن نهنئ سلفكم، السيد رايموندو غونزاليز، على إسهامه الممتاز في إنجاح أعمال اللجنة خلال الدورة السابقة. |
En reconnaissance des services rendus et sur proposition du Ministre de la justice, il a reçu la Grande Croix de l'ordre de San Raimundo de Peñafort. | UN | وتقديرا لعمله هذا، منح في عام 1985 وسام الصليب العظيم من طبقة سان رايموندو دي بنيافورت بناء على طلب وزير العدل. |
La réunion est ouverte par le Président du Comité exécutif, S.E. l'Ambassadeur Raimundo Pérez-Hernández y Torra (Espagne). | UN | 1- افتتح الاجتماع رئيس اللجنة التنفيذية سعادة السفير رايموندو بيريز - هرنانديث إي طورا (إسبانيا). |
Voir aussi les déclarations de Rufino Raymundo Ruíz, José Reyes Pérez Ponce, José Sermeño, René Arevalo Moz, Teodoro Rodríguez Pérez, ainsi que l'enquête du Ministère de la défense. | UN | انظر أيضا: اﻹفادات التي أدلى بها روفينو رايموندو رويس وخوسيه رييس بيريس بونسه وخوسيه سرمينيو ورينيه أريفالو موس وتيودورو رودريغيس بيريس والتحقيق الذي أجرته وزارة الدفاع. |
22 juillet 2008: Réunion avec M. Roque Raymundo. | UN | 22 تموز/يوليه 2008: اجتماع مع السيد روك رايموندو. |
Je voudrais également exprimer à M. Raimundo Gonzalez, toute notre appréciation pour la qualité du travail réalisé par la Commission sous sa présidence. | UN | كذلك أود أن أنقل إلى سعادة السيد رايموندو غوانزاليس عظيم امتناننا على العمل الممتاز الذي قامت به اللجنة تحت رئاسته في الدورة الرابعة والخمسين. |
Je voudrais également exprimer ma profonde gratitude à votre prédécesseur, l'Ambassadeur Raimundo Gonzalez, pour la façon remarquable avec laquelle il a dirigé les travaux de la Commission durant la cinquante-quatrième session, et adresser mes félicitations à tous les membres du Bureau. | UN | كما أود أن أعبر عن تقديرنا لسلفكم السفير رايموندو غونـزاليـز لإدارته الحكيمة لأعمال اللجنة الأولى خلال الدورة الرابعة والخمسين. كما أتقدم لباقي أعضاء المكتب بالتهنئة على انتخابهم. |
M. Raimundo Perez Hernandes Espagne | UN | السيد رايموندو بيريس هيرنانديس إسبانيا |
Le Comité a également élu M. Raimundo Gonzalez (Chili) Vice-Président et M. Mouslim Kabbaj (Maroc) deuxième Vice-Président et Rapporteur. | UN | كما انتخبت اللجنة رايموندو غونزاليس )شيلي( نائبا للرئيس ومسلم قباج )المغرب( نائبا ثانيا للرئيس ومقررا. |
Prenant également note de la libération du Président par intérim, M. Raimundo Pereira, du Premier Ministre, M. Carlos Gomes Júnior, et d'autres responsables qui étaient détenus, | UN | وإذ يحيط علما أيضا بالإفراج عن الرئيس المؤقت، السيد رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، السيد كارلوش غوميش جونيور، وغيرهما من المسؤولين المحتجزين، |
Le candidat du PAIGC à la présidence de l'Assemblée, M. Raimundo Pereira, a été élu par 60 voix contre 37. | UN | وقد انتخب مرشح الحزب الأفريقي لتحقيق استقلال غينيا والرأس الأخضر، رايموندو بيريرا، لمنصب رئيس البرلمان بأغلبية 60 صوتا مقابل 37 صوتا مضادا. |
Le pays y est représenté par Raimundo González Aninat, Ambassadeur du Chili en Autriche, et le correspondant national est Héctor Gutiérrez Méndez, Coordonnateur général de l'Agence spatiale chilienne; | UN | وممثل شيلي هو رايموندو غونساليس أنينات، سفير شيلي لدى النمسا، ونقطة الاتصال لشيلي هي هكتور غوتييريز مينديز، المنسق العام لوكالة الفضاء الشيلية؛ |
Le Conseil a examiné le rapport de Raimundo González sur la question. | UN | 40 - ناقش المجلس ورقة مقدمة من رايموندو غونسالس عن الموضوع. |
Le débat final était présidé par Raimundo González Aninat (Chili). | UN | وترأس رايموندو غونساليس أنينات (شيلي) حلقة نقاش ختامية. |
3. Allocution de Son Excellence Raimundo Pereira, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau | UN | 3 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو |
2. Allocution de Son Excellence Raimundo Pereira, Président par intérim de la République de Guinée-Bissau | UN | 2 - كلمة فخامة السيد رايموندو بيريرا، الرئيس الانتقالي لجمهورية غينيا - بيساو |
Plus tard, le même jour, la junte a libéré le Président par intérim, Raimundo Pereira, et le Premier Ministre, Carlos Gomes Júnior, qui ont rejoint Abidjan avec la délégation de la CEDEAO. | UN | وفي وقت لاحق من ذلك اليوم، أفرج المجلس العسكري عن الرئيس المؤقت، رايموندو بيريرا، ورئيس الوزراء، كارلوس غوميز جونيور، اللذين غادرا مع وفد الجماعة الاقتصادية نحو أبيدجان. |
22 juillet 2008: Réunion avec M. Roque Raymundo. | UN | 22 تموز/يوليه 2008: اجتماع مع السيد روك رايموندو. |
22 juillet 2008: Réunion avec M. Roque Raymundo. | UN | 22 تموز/يوليه 2008: اجتماع مع السيد روك رايموندو. |
En outre, en octobre 2008, trois cours de formation ont eu lieu sur le développement des femmes autochtones, dans les municipalités de San Juan Sacatepéquez, San Pedro Sacatepéquez et San Raymundo, afin de renforcer leur potentiel de participation à des activités culturelles. | UN | وعُقدت في الشهر نفسه أيضا ثلاث دورات تدريبية عن نهضة المرأة المنتمية للشعوب الأصلية، في بلديات سان خوان ساكاتيبيكيس وسان بدرو ساكاتيبيكيس وسان رايموندو بقصد تعزيز إمكانيات تلك البلديات فيما يتصل بصناعاتها الثقافية. |
Ça t'ennuie si Raimondo l'accompagne ? | Open Subtitles | هل تمانعين إن طلبت من رايموندو الذهاب معه؟ |