À défaut de convention collective, le travailleur se voit octroyer un quart d'heure de pause au plus tard au moment où la durée des prestations a atteint six heures. | UN | وعند عدم وجود اتفاقية جماعية، يمنح العامل ربع ساعة استراحة عندما تبلغ مدة العمل ست ساعات على أقصى تقدير. |
J'ai été lesbienne à l'école. un quart d'heure. | Open Subtitles | كنت سحاقية ذات مرة في المدرسة، ولكن لمدة ربع ساعة فحسب |
- Oui. Ne vous en faites pas. Il y en a pour un quart d'heure. | Open Subtitles | اجل لكن لا تلق سنجلب النصف الاخر خلال ربع ساعة |
Je t'ai appelée à 13 h. Et quinze minutes plus tard. | Open Subtitles | لقد اتصل في الواحدة وعاودت الاتصال بعد ربع ساعة |
Placez l'équipe de tireurs au nord-est et dites-leur, que je veux leur statut tous les quarts d'heure. | Open Subtitles | وأخبره من الآن فصاعداً أريد تحديثاً كل ربع ساعة |
Tu y seras à 9h30 et on restera planté un quart d'heure au soleil. | Open Subtitles | ستكون هناك في 9: 45 وستنتظر تحت الشمس ربع ساعة |
Nous nous retrouverons à vos cuisines dans un quart d'heure. | Open Subtitles | يمكنك الذهاب حول مطبخك معي في ربع ساعة |
Je vais avoir besoin d'encore un quart d'heure pour modifier les dates d'accès. | Open Subtitles | سأحتاج لحوالي ربع ساعة لتغيير أوقات التحميل |
Personne ne doit rester plus d'un quart d'heure, juste comme vous ne devez pas vous attarder lorsque vous rendez la visite. | Open Subtitles | لا أحد سيبقى أكثر من ربع ساعة كما لن تطيلي عندما تردي الزيارة |
Je vais dans la voiture, le bateau part dans un quart d'heure. | Open Subtitles | سأكون في السيارة لأن القارب سيغادر بعد ربع ساعة |
un quart d'heure de halte. Seulement un quart d'heure. | Open Subtitles | محطة الاستراحة لربع ساعة سنمكث هنا مدة ربع ساعة فقط |
Il est mort il y a un quart d'heure .... la foreuse était à 3 mètres de lui. | Open Subtitles | مات منذ ربع ساعة وكان الحفر على بعد 10 أقدام منه فحسب |
Non, il est monté se coucher et tu feras pareil dans un quart d'heure. | Open Subtitles | كلا، لا يستطيع، فهو نائم في الاعلى حيث يجب أن تكونوا في ربع ساعة |
Il serait meilleur d'attaquer à midi. Les batailles se perdent et se gagnent l'espace d'un quart d'heure. | Open Subtitles | سيكون من الأفضل الهجوم عند الظهيرة تكسب المعارك أو تخسرها فى ربع ساعة |
Oui, mais c'est ce qu'on fait depuis un quart d'heure. | UN | بلى، هذا هو ما نفعله منذ ربع ساعة. |
un quart d'heure après qu'ils eurent sauté le mur de l'ambassade, des militaires sont arrivés et les ont roués de coups avec des barres de fer, fracturant un pied à Antonio Campos. | UN | فبعد ربع ساعة من قفزهم فوق جدار السفارة، وصل أفراد عسكريون وضربوهم ضرباً مبرحاً مستخدمين في ذلك قضباناً حديدية ونجم عن ذلك كسر شعري في أحد قدمي آنطونيو كامبوس. |
Un conversation d'un quart d'heure. | Open Subtitles | ومحادثة مدتها ربع ساعة |
Je lui laisse quinze minutes quand il boude. | Open Subtitles | خلف باب موصد أمنحه ربع ساعة للعبوس |
Mais pour un B plus c'est quinze minutes puis les guilis. | Open Subtitles | لكن نعم من علامة جيد جداً ايضاً؟ ربع ساعة . |
Tu veux que je repasse ici tous les quarts d'heure ? | Open Subtitles | أم تريدني أن أعود باحثا عنه كل ربع ساعة ؟ |
À partir d'octobre 1994, le système a été renforcé : tous les quarts d'heure, un travailleur entrait. | UN | واستمر نظام " أقفاص الحلب " ، ولكن أصبح أشد قسوة، إذ كان يدخل عامل الى القفص كل ربع ساعة. |