"ربع سنوية" - Traduction Arabe en Français

    • trimestriels
        
    • trimestrielles
        
    • trimestriel
        
    • trimestrielle
        
    • trois mois
        
    • chaque trimestre
        
    • trimestres
        
    • par trimestre
        
    De plus, les divers comités sont tenus par leur mandat de soumettre à la SEA aux fins d’évaluation, des rapports trimestriels. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن اللجان المختلفة مكلفة بتقديم تقارير ربع سنوية إلى الهيئة البيئية السوازيلندية لأغراض التقييم.
    En outre, nous estimons que la présentation de rapports trimestriels pourrait contribuer à élargir les canaux de communication. UN وعلاوة على ذلك، نعتقد أن تقديم تقارير ربع سنوية يمكن أن يساعد في توسيع قنوات الاتصال.
    On organisera des réunions trimestrielles et des séminaires-tables rondes ciblés en fonction des faits nouveaux. UN وعقد اجتماعات ربع سنوية وحلقات عمل مائدة مستديرة مخصصة لمسايرة الأحداث الجديدة.
    :: Évaluation approfondie de la situation politique à Chypre et dans la région, au moyen de visites trimestrielles sur place UN :: إجراء تقييم معمق للحالة السياسية في قبرص والمنطقة ككل عن طريق القيام بزيارات ربع سنوية
    Pour 276 de ces projets, pour lesquels les avances non dépensées se montaient au total à 4,4 millions de dollars, aucun rapport de décaissement trimestriel n'avait été reçu pour 1997. UN وبالنسبة ﻟ ٢٧٦ مشروع يبلغ مجموع سلفها المستحقة ٤,٤ ملايين دولار، لم ترد عنها تقارير أداء ربع سنوية لعام ١٩٩٧.
    Ces efforts ont jusqu'à présent porté principalement sur l'élaboration de comptes nationaux trimestriels dans les pays de l'ex-Union soviétique. UN والتركيز الرئيسي لتلك الجهود ينصب حتى اﻵن على وضع حسابات قومية ربع سنوية في بلدان الاتحاد السوفياتي السابق.
    Le client peut demander des examens budgétaires trimestriels ou semestriels. UN وقد يطلب العميل مراجعات ربع سنوية أو نصف سنوية للميزانية.
    En 2010, quatre versements trimestriels ont été effectués pour toutes les missions en cours qui avaient suffisamment de liquidités. UN وفي عام 2010، سُدد ما مجموعه أربع دفعات ربع سنوية مقررة تخص جميع البعثات العاملة التي توجد لديها موارد نقدية كافية.
    Il continuera de soumettre au Comité des rapports trimestriels sur ses activités. UN كما سيواصل تقديم تقارير ربع سنوية عن أنشطته إلى اللجنة.
    Le client peut demander des examens budgétaires trimestriels ou semestriels. UN وقد يطلب العميل مراجعات ربع سنوية أو نصف سنوية للميزانية.
    Se faire délivrer des certificats trimestriels confirmant la validité des engagements non réglés UN أن يحصل على شهادات ربع سنوية لالتزامات غير المصفاة
    :: Réunions trimestrielles de la Campagne urbaine mondiale tenues à l'Office des Nations Unies à Nairobi UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية للحملة الحضرية العالمية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Tous les cinq ans. Évaluations trimestrielles de l'exposition alimentaire aux résidus chimiques et éléments contaminants UN تجري كل خمس سنوات تقييمات ربع سنوية للتعرض عن طريق الطعام للمخلفات الكيميائية والعناصر الملوثة
    :: Réunions trimestrielles avec des responsables d'Asie centrale afin de promouvoir le lancement d'initiatives communes et l'adoption de mesures de confiance UN :: عقد اجتماعات ربع سنوية مع المسؤولين في منطقة آسيا الوسطى لتعزيز المبادرات المشتركة وتدابير بناء الثقة
    :: Réunions mensuelles du Représentant spécial du Secrétaire général avec les dirigeants nationaux des partis politiques; réunions trimestrielles avec les représentantes des partis politiques et des organisations de la société civile, notamment des associations de femmes UN :: عقد اجتماعات شهرية للممثل الخاص للأمين العام مع قادة الأحزاب السياسية على الصعيد الوطني، واجتماعات ربع سنوية مع ممثلات الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني، بما فيها المنظمات النسائية
    Le Département établit à son tour des déclarations trimestrielles et mensuelles pour les services du capital social. UN وتقوم الإدارة بدورها بتقديم بياناتٍ ربع سنوية وسنوية إلى صندوق رأس المال المسجل.
    :: Réunions trimestrielles de coordination avec les attachés militaires UN :: اجتماعات تنسيقية ربع سنوية مع الملحقين الدبلوماسيين العسكريين
    Bulletin trimestriel qui rend compte des évolutions récentes concernant l'Afrique dans une perspective nationale et internationale et au niveau des Nations Unies, en s'attachant en particulier aux questions économiques comme les flux de capitaux, les échanges, l'aide et la dette extérieure. UN رسالة إخبارية ربع سنوية تغطي اﻷمم المتحدة والتطورات الدولية والوطنية المتصلة بأفريقيا، وتركز تركيزا قويا على المسائل الاقتصادية كتدفق الموارد، والتجارة، والمعونة، والديون الخارجية.
    L'Association publie également un bulletin trimestriel en quatre langues, dans lequel elle présente les résultats de recherche les plus importants dans les domaines juridique, sociologique, culturel et sanitaire. UN وتُصدر الرابطة كذلك نشرة ربع سنوية بأربع لغات تقدم أهم البحوث عن المسائل القانونية والاجتماعية والثقافية والمتعلقة بالرعاية الصحية.
    :: Réunion d'information trimestrielle à l'intention des États Membres sur les questions d'actualité relatives à la police. UN :: إحاطات ربع سنوية إلى الدول الأعضاء عن المسائل الجارية المتصلة بالشرطة
    Les cours de formation aux opérations des Nations Unies, d'une durée de 10 semaines, ont lieu tous les trois mois. UN والتدريب لعمليات اﻷمم المتحدة يستغرق عشرة أسابيع ويتم على فترات ربع سنوية.
    Le coordonnateur établit chaque trimestre sur le Fonds un rapport de situation qui est distribué aux Etats Membres. UN ويعد المنسق تقارير ربع سنوية عن حالة صندوق التبرعات للتعاون التقني ويتيحه للدول اﻷعضاء.
    Elle continuera à s'attacher à atteindre l'objectif de son programme de travail qui consiste à procéder tous les trimestres à des vérifications ponctuelles des biens non durables qu'elle a en stock. UN وستظلّ البعثة تعمل على تحقيق هدف خطة عملها المتمثّل في إجراء معاينة موقعية ربع سنوية لكل بند من بنود المخزون.
    Au niveau des cadres, elle s'est réunie 1 fois par trimestre. UN وعقدت فرقة العمل اجتماعات ربع سنوية على مستوى كبار المسؤولين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus