"ربما لم أكن" - Traduction Arabe en Français

    • Je n'ai peut-être pas été
        
    • Je n'ai pas été
        
    • j'ai peut-être pas
        
    • Peut-être ne suis-je pas
        
    • Je ne l'ai peut-être pas
        
    • Je n'étais peut-être pas
        
    • Peut-être n'ai-je pas été
        
    • peut-être que je n'étais pas
        
    Je n'ai peut-être pas été clair. J'y étais. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً، كنت موجوداً يا سيدتي
    Je n'ai peut-être pas été un espion comme toi, mais j'ai aussi servi. Open Subtitles ربما لم أكن جاسوساً مثلك ولكن خدمت ذلك الأحمق
    Je n'ai pas été tout à fait honnête durant notre séance. Mais vous aviez raison. Open Subtitles ربما لم أكن صادق معك تماما في جلستنا لكنك كنت محقا
    Peut être que Je n'ai pas été claire avec toi avant, donc laisse moi être extrêmement, incontestablement, totalement... Open Subtitles والآن.. ربما لم أكن واضحة معك من قبل لذلك دعني وبكل وضوح
    Comme le fait que j'ai peut-être pas agi seul. Open Subtitles مثل أنه ربما لم أكن أتصرف بمفردي
    Peut-être ne suis-je pas clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضحاً
    Je ne l'ai peut-être pas mordu. Open Subtitles ربما لم أكن لدغته
    Tu ne comprendrais pas. Tu n'étais pas là. Je n'étais peut-être pas dans l'école, mais ça ne veut pas dire que je n'étais pas là. Open Subtitles ربما لم أكن داخل المدرسة معكم و لكن هذا لا يعنى أننى لم أشارككم ما حدث
    Peut-être n'ai-je pas été clair lors de notre dernière conversation. Open Subtitles ربما لم أكن واضح في محادثتنا الأخيرة
    peut-être que je n'étais pas un aussi bon garçon que j'aurais dû l'être. Open Subtitles ربما لم أكن دائماً نفس الرجل الطيب الذي كان يجدر بي
    Je n'ai peut-être pas été la mère dont elle avait besoin, mais je peux sentir la merde qui émane de toi quand elle ne le peut pas. Open Subtitles الآن، ربما لم أكن الأم التي إحتاجتها لكني أشعر بحقيقتك القذرة حتى لو لم يمكنها ذلك.
    Je n'ai peut-être pas été clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضح في كلامي لأني لا أحتاجك بأن تدخلي
    Je crois que si. Je n'ai peut-être pas été juste avec toi, mais tu dois vraiment parler de ça à quelqu'un. Open Subtitles أعتقد أنكِ تحتاجين إليه ربما لم أكن عادلاً معكِ
    Je n'ai peut-être pas été la première personne à découvrir l'Ange de la Mort au Chandler Memorial. Open Subtitles ربما لم أكن أول من اكتشف قاتل مستشفى شاندلر.
    Je n'ai peut-être pas été assez clair. Open Subtitles حسنُا, ربما لم أكن واضحًا قبل قليل
    Je n'ai peut-être pas été présent lors de tes premiers pas, de ta première dent perdue ou de ta première fellation, mais en tant que patriarche, j'ai le droit à ma place d'honneur à tes côtés pour ton grand jour. Open Subtitles ربما لم أكن حاضراً على خطواتك الأولى أو فقدانك لأولّ سنّ لك أو ممارستك الاستمناء لأوّل مرة لكن بصفتي الأب الروحي، أنا مرتبط بالمكان الشرفي إلى جانبك في يومك العظيم
    J'admets que Je n'ai pas été très gentil. Open Subtitles حسناً ، أنا أعترف ربما لم أكن لطيفاً كما ينبغي أن أكون
    Tu sais, peut être que Je n'ai pas été claire, et je suis désolée si je t'ai donné une mauvaise impression, Open Subtitles .. أتعلمين, ربما لم أكن واضحة وانا اسفه إن كنت اعطيتكِ الإنطباع الخاطىء
    Bien. Je n'ai pas été clair sur le concentré. Open Subtitles ربما لم أكن واضحا حول اليورانيوم الخام.
    Comme le fait que j'ai peut-être pas agi seul. Open Subtitles مثل أنه ربما لم أكن أتصرف بمفردي
    Peut-être ne suis-je pas assez clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضح بما فيه الكفاية
    - Je ne l'ai peut-être pas pris au sérieux. Open Subtitles - ربما لم أكن تأخذه على محمل الجد .
    Je n'étais peut-être pas assez claire. Puis-je emménager avec toi ? Open Subtitles ربما لم أكن واضحة المرة السابقة هل يمكنني الإنتقال معك؟
    Peut-être n'ai-je pas été clair. Open Subtitles ربما لم أكن واضحة
    Et c'est bien, peut-être que je n'étais pas pour toi. Open Subtitles وهذا ليس سيّئاً , ربما لم أكن جيدة لك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus