"ربما هذا ليس" - Traduction Arabe en Français

    • Ce n'est peut-être pas
        
    • C'est peut-être pas
        
    • peut-être que ce n'est pas
        
    • Peut-être que c'est pas
        
    • Peut être que ce n'est pas
        
    • ce n'est probablement pas
        
    Ce n'est peut-être pas le moment des "je vous l'avais dit", mais... Open Subtitles ربما هذا ليس الوقت المناسب لأخبركم أن ..
    Ce n'est peut-être pas le moment. Open Subtitles لا ما أقوله هو أنه ربما هذا ليس بالوقت المناسب
    Ce n'est peut-être pas le moment d'être logique. Open Subtitles اذن ربما هذا ليس الوقت الصحيح حتى تكوني عقلانية
    C'est peut-être pas le moment mais combien à couté le pantalon ? Open Subtitles ربما هذا ليس الوقت المناسب لكن بكم كان البنطال؟
    C'est peut-être pas le meilleur costume pour marcher, mais cette Halloween va être une soirée super fun. Open Subtitles ربما هذا ليس بالزي المناسب للمشي ولكن ليلة الهالوين سوف تكون ممتعة جدا
    Pour être parfaitement honnête, peut-être que ce n'est pas qu'une coïncidence. Open Subtitles حسناً , لأكون صريحاً تماماً . ربما هذا ليس صدفة
    Peut-être que c'est pas si mal. Open Subtitles ربما هذا ليس شيئاً سيئاً
    Bien sûr, mais peut-être qu'elle essaie de dire que ce n'est pas la faute de Rich, Peut être que ce n'est pas lui. Open Subtitles بالطبع . ماتقوله ان ربما هذا ليس خطأ ريتش ربما هذه غير طبيعته
    Ce n'est peut-être pas assez important pour vous, M. Westen. Open Subtitles ربما هذا ليس مهما بما يكفي إليك يا سيد واستن
    Écoute, Ce n'est peut-être pas le bon moment pour ça, mais je préfère être clair. Open Subtitles إسمعي ربما هذا ليس الوقت المناسب لذكر هذا لكني أريد أن أصفي الجو
    Ce n'est peut-être pas un schéma classique. Open Subtitles ربما هذا ليس تشفيراً تقليديّاً
    En y pensant, Ce n'est peut-être pas une si mauvaise chose. Open Subtitles حسنًا، ربما هذا ليس بالأمر السئ
    Bon, Ce n'est peut-être pas le bon moment pour dire ça, mais ... je ne crois pas qu'on devrait continuer de se voir. Open Subtitles حسنا, ربما هذا ليس وقتا رائعا ...لأخبرك بهذا لكن لااعتقد ان علينا ان نرى بعضنا بعد الآن
    Ce n'est peut-être pas ce que vous ressentez profondément. Open Subtitles ربما هذا ليس ما تعتقدينه في أعماقك
    Ce n'est peut-être pas vrai, mais les gens parlent... Open Subtitles أنا لا أعرف, ربما هذا ليس صحيحا. الناس تحب هراء الحديث ...
    C'est peut-être pas le meilleur moment pour en discuter, mais tu es faible et je suis forte. Open Subtitles ربما هذا ليس أفضل وقت لمناقشة هذا لكنك ضعيف و أنا قوية
    C'est peut-être pas le meilleur moment pour conduire cet engin. Open Subtitles أسمع ,ربما هذا ليس افضل وقت لكَ لقيادة هذه السيارة
    C'est peut-être pas si terrible. Open Subtitles ربما هذا ليس فضيع
    C'est peut-être pas le bon moment pour finir "Les poneys sont géniaux". Open Subtitles لذا , ربما هذا ليس الوقت المناسب لكي ننهي أغنيه "الخيول رائعة" *موسيقى لمسلسل كرتوني قديم
    peut-être que ce n'est pas si mal. Open Subtitles حسنا، ربما هذا ليس بشيئاً سيء. كيف؟
    Peut-être que c'est pas drôle, en fait. Open Subtitles ربما هذا ليس مضحكاً
    Peut être, que ce n'est pas pour moi. Open Subtitles ربما, هذا ليس لي
    Et ce n'est probablement pas à moi de le dire, mais si la chimio ne marche pas, Open Subtitles و ربما هذا ليس من مكانتى الاجتماعية لكن إذا كان العلاج الطبيعى لا ينجح

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus