"ربما هذه المرة" - Traduction Arabe en Français

    • Peut-être que cette fois
        
    • Peut-être cette fois
        
    • Peut-être que cette fois-ci
        
    Peut-être que cette fois ils ne laisseront pas Charles et son homme de main s'en sortir. Open Subtitles ربما هذه المرة لن يدعوا تشارلز وتابعه الامين ان يفلتوا بعيدا
    Les deux dernières fois, tu te sentais bien et c'était des mauvaises nouvelles, Peut-être que cette fois c'est le contraire. Open Subtitles في المرتين الفائتين شعرتِ بشعور طيب وكانت الأخبار غير مفرحة ، لذا ربما هذه المرة ، قد تكون الأخبار مفرحة
    Peut-être que cette fois il pourrait être comme il était avant. Open Subtitles ربما هذه المرة يمكن أن .يكون مثل ما كان عليه من قبل
    Mais Peut-être cette fois était-ce imprudent. Open Subtitles لكن ربما هذه المرة كان تصرف غير حكيم.
    Peut-être cette fois, si vous vouliez bien me donner une photo de vous et Danny pour l'article. Open Subtitles ربما هذه المرة إذا قررتم إعطائي صورة لكم ولـ(داني) للمقالة
    Peut-être que cette fois-ci vos ancêtres ont choisi Henry. Open Subtitles ربما هذه المرة أسلافك عملوا من خلال هنري
    Peut-être que cette fois ils comprendront que le crime ne paie pas. Open Subtitles ربما هذه المرة يتعلمان أن الجريمة لا تفيد
    Peut-être que cette fois Je pourrai prendre la police sur le fait. Open Subtitles ربما هذه المرة سألحقُ بالشرطة وهم يفعلون شيئا
    Je suis d'accord avec tes théories dans 99 % des cas, mais Peut-être que cette fois, tu laisses tes sentiments personnels Open Subtitles أنا دائماً أتفق بنسبة 99% مع نظرياتك لكن ربما هذه المرة أنت سمحت لمشاعرك الشخصية
    Peut-être que cette fois tu cafarderas pas. Open Subtitles ربما هذه المرة لن تخبر أحد عني
    Mais Peut-être que cette fois, c'est sur lui. Open Subtitles لكن ربما هذه المرة , الحيلة ستكون عليه
    Peut-être que cette fois, tu fermeras ton clapet. Open Subtitles ربما هذه المرة ستبقي فاهك مغلق
    Peut-être que cette fois, on aura pas à le faire. Open Subtitles من يدري؟ ربما هذه المرة لن نظطر إلى ذلك
    Peut-être que cette fois tu seras pas si radin. Open Subtitles ربما هذه المرة لن تكون بخيلاً.
    Peut-être que cette fois ce sera le contraire. Open Subtitles ربما هذه المرة سيكون المضاد
    Mais Peut-être que cette fois, je peux agir. Open Subtitles لقد رأيت أشخاصاً طيِّبين تورَّطوا من قبل ...ماذ - حسناً, لا بأس, ولذلك ربما هذه المرة
    Peut-être cette fois, vous m'en avez données. Open Subtitles ربما هذه المرة... قد منحتيني هذا السبب.
    Peut-être cette fois, je conduirais juste. Open Subtitles ربما هذه المرة سأقود وحسب
    Peut-être cette fois si je peux avoir une photo de Beth et Danny pour l'article. Open Subtitles ربما هذه المرة فقط إن أستطعت أن أحصل على صورة لـ (بيث) و (داني) تناسب المقال
    Peut-être que cette fois-ci, ça ira. Open Subtitles حسناً ربما هذه المرة سأحصل عليه بطريقة صحيحة
    Ouais, Peut-être que cette fois-ci, ça sera un peu moins définitif. Open Subtitles نعم , حسناً , ربما هذه المرة سيكون ليس دائماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus