Donc par exemple si vous attendez un fax aujourd'hui, s'il vous plaît ne criez pas. | Open Subtitles | لذا, مثلاً, لو كنت تتوقع وصول فاكس لك اليوم رجاءاً لا تصرخ، |
En attendant, tout le monde garde les mains loin de la table, s'il vous plaît. | Open Subtitles | فى الوقت الحالى , ليُبقى الجميع يدية بعيداً عن الطاولة , رجاءاً |
Brad, débranche de ton ordinateur et descends, s'il te plaît ! | Open Subtitles | براد أترك حاسوبك و تعال ألى ألأسفل , رجاءاً |
Allez, je veux juste lui parler une seconde. s'il te plaît? | Open Subtitles | هيا فقط أريد أن أُحدِّثها لثانيــة ، رجاءاً ؟ |
Maman, n'en parlons pas ici, s'il te plait. | Open Subtitles | امي هل لنا ألا نتحدث بخصوص هذا هنا؟ رجاءاً |
Gouverneur, s'il vous plait , c'est c'est , la plainte a été faite anonymement. | Open Subtitles | حضرة الحاكم ، رجاءاً تمّ تقديم هذه الشكوى في إطار السرّ. |
Je t'en prie, donne-leur un signe visible de cette simple vérité. | Open Subtitles | تعرف إني بريئة. رجاءاً , رجاءاً , رجاءاً أمنحهم |
À l'aide, s'il vous plaît, que quelqu'un m'aide... Alors, tu viens souvent ici ? | Open Subtitles | النجدة , ليساعدنا أحد رجاءاً إذن هل تأتين هنا كثيراً ؟ |
Et je voudrais juste en rester là, s'il vous plaît. | Open Subtitles | وأريد أن يتوقف الأمر عند ذلك الحد رجاءاً. |
Mains derrière le dos, Monsieur. Allez, Monsieur, relevez-vous, s'il vous plaît. | Open Subtitles | ضع يديك خلف رأسك يا سيدي، هيا، إنهض رجاءاً. |
Ecoutez, s'il vous plaît, n'envoyez rien sans m'en informer avant. | Open Subtitles | رجاءاً لا ترسلوا الأشياء . بدون أبلاغي أولاً |
Précédemment dans Prison Break... Je voudrais le numéro de Channel 11 News, s'il vous plaît. | Open Subtitles | نعم ، أود أن تعطيني رقم القناة 11 قسم الأخبار ، رجاءاً |
s'il te plaît, je suis déjà assez nerveux à propos de ce truc télé. | Open Subtitles | رجاءاً ، أنا قلق كفاية، بخصوص هذا العرض التليفزيوني. |
Donne moi mon téléphone, s'il te plaît. Je veux voir les scores. | Open Subtitles | مرر لي هاتفي رجاءاً, أريد أن أرى نتيجة المباراة |
- Salut toi-même. Je voudrais te poser une question, mais s'il te plaît, sois franc. | Open Subtitles | دعني أطرح عليك سؤالا يا رجل وكن صادقاً معي رجاءاً. |
Ce qui nous amène à l'article 23 alinéa C... s'il te plaît, signe-là pour réserver ta place à la réunion des anciens colocataires. | Open Subtitles | سجّل هنا رجاءاً لتحجز مكانك في حفل لمّ شمل العشر سنوات من رفقة السكن |
s'il te plait ne me fais plus parler de ça. | Open Subtitles | رجاءاً لا تجلعني اتحدث عن ذلك بعد الان |
Même pas vrai, et s'il te plait, ne dit plus jamais "Irie". | Open Subtitles | لست قريباً من الوصفِ حتى ولا تنطق هذه الكلمةَ مرةً أخرى رجاءاً |
Vite s'il vous plait. Il n'a pas beaucoup de temps. | Open Subtitles | رجاءاً أسرع فهو لا يمتلك الكثير من الوقت |
Donc le diner est à 8H, et quant on vous annonce la nouvelle, s'il vous plait, ayez l'air toutes surprises! | Open Subtitles | لذا ، سيكون العشاء في تمام الساعه الثامنه وعندما نعلن الزواج رجاءاً اَوهمو الكل انكم مُتفاجؤون |
Je t'en prie, pose ça dans la cuisine. Tu sors ? | Open Subtitles | ألقي بذلك بالمطبخ رجاءاً هل انت خارج من هنا؟ |
Non, Pitié ! Je vais te trouver de l'argent ! Je trouverai 100 000 $ ! | Open Subtitles | كلا، رجاءاً انتظر قليلاً ، سأحضر لك المال سأحضر لك مئة ألف دولار |
- Je vous en prie, écoutez-moi... | Open Subtitles | ـ أيتها الجدة، رجاءاً استمعي إلي ـ مستحيل |
Veuillez ne pas interférer avec le fonctionnement de cette combinaison sous peine d'amende. | Open Subtitles | رجاءاً لا تتدخل في عمل البدلة 'سيتم فرض غرامة' |