"رجالٌ" - Traduction Arabe en Français

    • des hommes
        
    • mecs
        
    • Des types
        
    • hommes comme
        
    des hommes dangereux te cherchent toi et celui qui te protège. Open Subtitles رجالٌ خطرين يبحثون عنكِ ولا يستطيع أياً كان إيوائكِ
    Je ne supporte pas les politiques. des hommes qui parlent des hommes , se battent avec des hommes pour des hommes Open Subtitles لا أطيق الحديث عن السياسة , رجالٌ يتحدثون عن رجال , يقاتلون رجال , من أجل الرجال
    La plupart de ceux avec lesquels le Groupe s'est entretenu ont été capturés de force par des hommes en civil; UN وقد قام رجالٌ بلباس مدني بالقبض عنوة على العديد من الذين أُجريت معهم مقابلات؛
    Le prof ringard, la salle de classe ringarde, les mecs ringards Open Subtitles أستاذٌ أحمق، وفصلٌ فاشل رجالٌ حمقى، سئمت من ذلك
    Il y a Des types très futés chez nous qui veulent tout comprendre. Open Subtitles هناك رجالٌ في غاية الذكاء بيننا. رجالٌ فضوليّون حول طريقة عمل الأشياء
    Vous voyez, je devais m'assurer que vous êtes des hommes loyaux... avant de vous faire confiance pour me rejoindre dans ma quête de vengeance. Open Subtitles ..كما ترون ..تحتّم عليّ أن أتيقّن بأنكم رجالٌ مخلصون قبل أن أثقَ بكما للانضمام إلى مسعاي الانتقاميّ
    La cinquième colonne tiendra fort, aussi longtemps que nous avons des hommes comme vous pour vous battre avec nous. Open Subtitles سيبقى الرتلُ الخامسُ قويّاً، طالما لدينا رجالٌ مثلكَ يقاتلون معنا.
    Je n'aime pas trop que des hommes mûrs me regardent embrasser ma copine mais là, ça passe. Open Subtitles لا أرغب عادةً أن يراقبني رجالٌ متوّسطي العمر و أنا جالسٌ مع فتاتي
    Ces lois ont été rédigées par des hommes plus malins que moi. Open Subtitles هذه القوانين كُتبت من قبل رجالٌ أذكى بكثيرٍ مني
    Pourquoi les serviteurs de Dieu doivent-ils se taire au son des cloches au moment où des hommes qui souffrent veulent parler de leur âme ? Open Subtitles أمّاه، لماذا يقرع مساعدي الربّ بغباء الجرس خمس مرّات .. في الساعات التي يحتاج فيها رجالٌ لديهم مشاكل الحديث عن أرواحهم؟
    À l'approche de l'élection présidentielle de 1999, des hommes munis d'armes automatiques et de grenades et circulant à bord de véhicules à vitres teintées n'avaient cessé de le pourchasser. UN ومع اقتراب الانتخابات الرئاسية لعام 1999، دأب على مطاردته رجالٌ مجهزون بأسلحة أوتوماتيكية وقنابل كانوا يستقلون سيارات ذات شبابيك سوداء اللون.
    des hommes masqués, avec des cornes. Open Subtitles رجالٌ مقنعون على رؤسهم قرونُ شياطين
    des hommes sont morts sur ce ring. Open Subtitles مات رجالٌ على تلك الحلبة فيما مضى
    Je recherche des hommes. de vrais hommes. Open Subtitles أبحث عن رجال رجالٌ بمعنى الكلمة
    des hommes meilleurs sont morts pour ça. Tu n'es rien ! Open Subtitles ثمّة رجالٌ أفضل ماتوا في سبيل ذلك، أما أنتَ نكرة!
    Je fais entièrement confiance à des hommes honorables. Open Subtitles رجالٌ مثلكما جديران بثقتي كاملة
    Oui, les mecs androgynes sont tellement virils ! Open Subtitles الرجال الذين يملكون العضلات . الكبيرة , رجالٌ رائعون
    Les mecs qui me volent mon boulot. Open Subtitles رجالٌ يدورون في جميع أنحاء المدينة يقومون بعملي.
    Des types qui se battent dans le désert pour leur pays. Open Subtitles رجالٌ يقاتلون في الصحاري دفاعاً عن بلادهم
    Je commets des erreurs. Des types bien meurent à cause de moi. Open Subtitles أنا أخطئ، ويموت رجالٌ بين يديّ..
    Tu vois, les hommes comme lui, ou plutôt les raclures comme lui... sont juste bons pour une chose : Open Subtitles كما ترى, رجالٌ مثله بالأحرى, قمامةٌ مثله جيدون في شيئٍ واحدٍ فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus