Son combat pour faire de Serge un gentleman... devint plus qu'un acte de bienveillance. | Open Subtitles | جهوده لتحويل سرج إلى رجل محترم أصبح أكثر من إنجاز مشرف |
C'est un gentleman. Sur ce point, vous ne pouvez vous y opposer. | Open Subtitles | إنه رجل محترم ولا يمكنك رفضه من ذلك الجانب |
Il y a un million de choses que je pourrais dire là, mais je serai un gentleman, en les disant pas. | Open Subtitles | حسنًا, هناك ما يقارب المليون شيء بإمكاني أن أقولها الآن ولكن سأكون رجل محترم |
Il m'a dit que vous étiez un homme décent. Que vous comprendriez la situation. | Open Subtitles | أخبرني بأنك رجل محترم وبأنك ستتفهم الوضع |
Un monsieur m'a dit que le crayon qu'il m'avait acheté était ce qu'il y avait de mieux sur le marché. | Open Subtitles | مرني رجل محترم ذات يوم قال أن أقلام الرصاص التي اشتراها لأجلي كانت أفضل أنواع الأقلام في السوق في وقتنا الحاضر |
Pendant 16 ans, il a été éduqué en gentilhomme. | Open Subtitles | حتى سن السادسه عشر كان يتعلم كيف يصبح رجل محترم |
C'est un homme respectable, généreux, et gentil. - Tu ne le connais pas comme je le connais. | Open Subtitles | فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى |
J'ai des chaussures sublimes et vous allez snober un gentleman comme moi ? | Open Subtitles | حصلت على هذا الحذاء الجميل، وتقصدي أن تخبريني أنكِ تتجاهلين رجل محترم مثلي. |
Mais considérant que je suis un gentleman et que c'est mon idée... je vais commencer. | Open Subtitles | ولكن نظرا لانني رجل محترم وهذه الفكرة هي فكرتي اظن انني سأبدأ بذلك |
Ce n'était pas digne d'un gentleman. | Open Subtitles | الآن, هذا لم يكن فعل رجل محترم, أليس كذلك؟ |
Je suis sûre qu'à Londres, un gentleman n'aurait jamais attendu qu'une lady prenne sa main d'une manière si... inattendue. | Open Subtitles | أنا واثقه أنه في لندن ،أي رجل محترم لايتوقع أنتقبلسيّدهيده هكذا، من دون ... توقع. |
un gentleman se serait retourné de temps à autre. | Open Subtitles | لو أنه رجل محترم بأي شكل فإنه سيدير ظهره مرة كل فترة |
Sidérant. On vous prendrait presque pour un gentleman. | Open Subtitles | حسنا،هذا مدهش إستطعت أن تكون تقريبا رجل محترم |
Maintenant si tu veux bien m'excuser, il y a un gentleman qui m'attend dans mon appartement qui durant les huit derniers mois, a été connu pour être une zone morte. | Open Subtitles | الآن لو عذرتني يوجد رجل محترم ينتظرني في شقتي والذي كان لثمان شهور |
Je trouve cela bizarre pour un gentleman de parler de la sorte à une lady. | Open Subtitles | مازلت أعتقد بأنه تصرف غريب من رجل محترم ليتحدث مع سيدة |
Bien qu'il ne soit pas un technocrate, c'est un gentleman. | Open Subtitles | إنّه ليس ضابطا، بل في الحقيقة إنّه رجل محترم. |
Tu sais, je suis un gentleman, Mike, mais cette robe rouge qu'elle portait. | Open Subtitles | تعلم أني رجل محترم يا إيد ولكن ذلك الفستان الأحمر الذي كانت ترتديه |
D'abord je dois trouver un homme décent d'une bonne famille. | Open Subtitles | أولاً عليّ أن أجد رجل محترم من عائلة طيبة |
Un monsieur très fortuné vient de m'offrir une somme très importante. | Open Subtitles | حسناً، كان رجل محترم وغني إشترى لوحتي بالكثير من المال |
Je ne veux interférer entre un pasteur de province, bien que gentilhomme de moyens, on ne saurait dire moins, et l'une des plus distinguées société, | Open Subtitles | , أنا لا أتمنى للقدوم بين بلد بارسون ولو أنه رجل محترم بالمعاني , على أقل تقدير وواحد , علاوة على ذلك , بعلاقة مميزة |
Je ne suis pas une femelle qui tourmenterait un homme respectable. | Open Subtitles | سيدى لست أنا الأنثى التي تعذب رجل محترم |
Peut-être qu'il boit trop, mais c'est un homme bien. | Open Subtitles | اعني ربما الرجل افرط في الشراب ولكنه رجل محترم |
Mais c'est un homme respecté avec beaucoup d'amis au Ministère. | Open Subtitles | لكنه رجل محترم على نطاق واسع ولديه العديد من الأصدقاء في وزارة الدفاع |