"رجل محترم" - Traduction Arabe en Français

    • un gentleman
        
    • un homme décent
        
    • Un monsieur
        
    • gentilhomme
        
    • homme respectable
        
    • un homme bien
        
    • un homme respecté
        
    Son combat pour faire de Serge un gentleman... devint plus qu'un acte de bienveillance. Open Subtitles جهوده لتحويل سرج إلى رجل محترم أصبح أكثر من إنجاز مشرف
    C'est un gentleman. Sur ce point, vous ne pouvez vous y opposer. Open Subtitles إنه رجل محترم ولا يمكنك رفضه من ذلك الجانب
    Il y a un million de choses que je pourrais dire là, mais je serai un gentleman, en les disant pas. Open Subtitles حسنًا, هناك ما يقارب المليون شيء بإمكاني أن أقولها الآن ولكن سأكون رجل محترم
    Il m'a dit que vous étiez un homme décent. Que vous comprendriez la situation. Open Subtitles أخبرني بأنك رجل محترم وبأنك ستتفهم الوضع
    Un monsieur m'a dit que le crayon qu'il m'avait acheté était ce qu'il y avait de mieux sur le marché. Open Subtitles مرني رجل محترم ذات يوم قال أن أقلام الرصاص التي اشتراها لأجلي كانت أفضل أنواع الأقلام في السوق في وقتنا الحاضر
    Pendant 16 ans, il a été éduqué en gentilhomme. Open Subtitles حتى سن السادسه عشر كان يتعلم كيف يصبح رجل محترم
    C'est un homme respectable, généreux, et gentil. - Tu ne le connais pas comme je le connais. Open Subtitles فنسينت لودفيج رجل محترم جدا و رحيم كريم, أنت لا تعرفه مثلى
    J'ai des chaussures sublimes et vous allez snober un gentleman comme moi ? Open Subtitles حصلت على هذا الحذاء الجميل، وتقصدي أن تخبريني أنكِ تتجاهلين رجل محترم مثلي.
    Mais considérant que je suis un gentleman et que c'est mon idée... je vais commencer. Open Subtitles ولكن نظرا لانني رجل محترم وهذه الفكرة هي فكرتي اظن انني سأبدأ بذلك
    Ce n'était pas digne d'un gentleman. Open Subtitles الآن, هذا لم يكن فعل رجل محترم, أليس كذلك؟
    Je suis sûre qu'à Londres, un gentleman n'aurait jamais attendu qu'une lady prenne sa main d'une manière si... inattendue. Open Subtitles أنا واثقه أنه في لندن ،أي رجل محترم لايتوقع أنتقبلسيّدهيده هكذا، من دون ... توقع.
    un gentleman se serait retourné de temps à autre. Open Subtitles لو أنه رجل محترم بأي شكل فإنه سيدير ظهره مرة كل فترة
    Sidérant. On vous prendrait presque pour un gentleman. Open Subtitles حسنا،هذا مدهش إستطعت أن تكون تقريبا رجل محترم
    Maintenant si tu veux bien m'excuser, il y a un gentleman qui m'attend dans mon appartement qui durant les huit derniers mois, a été connu pour être une zone morte. Open Subtitles الآن لو عذرتني يوجد رجل محترم ينتظرني في شقتي والذي كان لثمان شهور
    Je trouve cela bizarre pour un gentleman de parler de la sorte à une lady. Open Subtitles مازلت أعتقد بأنه تصرف غريب من رجل محترم ليتحدث مع سيدة
    Bien qu'il ne soit pas un technocrate, c'est un gentleman. Open Subtitles إنّه ليس ضابطا، بل في الحقيقة إنّه رجل محترم.
    Tu sais, je suis un gentleman, Mike, mais cette robe rouge qu'elle portait. Open Subtitles تعلم أني رجل محترم يا إيد ولكن ذلك الفستان الأحمر الذي كانت ترتديه
    D'abord je dois trouver un homme décent d'une bonne famille. Open Subtitles أولاً عليّ أن أجد رجل محترم من عائلة طيبة
    Un monsieur très fortuné vient de m'offrir une somme très importante. Open Subtitles حسناً، كان رجل محترم وغني إشترى لوحتي بالكثير من المال
    Je ne veux interférer entre un pasteur de province, bien que gentilhomme de moyens, on ne saurait dire moins, et l'une des plus distinguées société, Open Subtitles , أنا لا أتمنى للقدوم بين بلد بارسون ولو أنه رجل محترم بالمعاني , على أقل تقدير وواحد , علاوة على ذلك , بعلاقة مميزة
    Je ne suis pas une femelle qui tourmenterait un homme respectable. Open Subtitles سيدى لست أنا الأنثى التي تعذب رجل محترم
    Peut-être qu'il boit trop, mais c'est un homme bien. Open Subtitles اعني ربما الرجل افرط في الشراب ولكنه رجل محترم
    Mais c'est un homme respecté avec beaucoup d'amis au Ministère. Open Subtitles لكنه رجل محترم على نطاق واسع ولديه العديد من الأصدقاء في وزارة الدفاع

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus