"رجل واحد فقط" - Traduction Arabe en Français

    • Un seul homme
        
    • qu'un homme
        
    • qu'un mec
        
    • une seule personne
        
    Si un homme, Un seul homme, peut coller sa femme dans la glu de la machine à gloppetta-gloppetta et s'en tirer c'est gagné pour nous tous ! Open Subtitles لو أن رجل واحد فقط رجل واحد يستطيع دفن زوجتة فى المادة اللزجة بماكينة الخلاط الأسمنتي ويفلت من العقاب ، فلنفعلها جميعاً
    Il n'y a qu'Un seul homme en qui j'ai eu confiance, et c'est Anjelica Huston. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط أثق به وهي أنجليكا هوستن
    Les rivières seront rouges de sang et les ténèbres engloutiront tout. Un seul homme peut l'empêcher. Open Subtitles والظلام سيستهلك الأرض، رجل واحد فقط يمكنه وقف هذا
    Je suis reconnaissant pour votre honnêteté, Cousin, mais vous n'êtes qu'un homme. Open Subtitles أنا ممتن لصراحتك يا إبن عمي ولكن أنت رجل واحد فقط
    Il n'y a qu'un homme qui peut m'aider à rester en vie, je dois le voir maintenant Open Subtitles هناك رجل واحد فقط بإمكانه حمايتي وأنا بحاجة لرؤيته الآن.
    - Il n'y a qu'un mec qui m'ait intimidé. Open Subtitles كلا، رجل واحد فقط من أخافني يوما.
    Je n'ai fait l'amour qu'avec une seule personne en 20 ans. Open Subtitles لقد مارست الحب مع رجل واحد فقط خلال العشرين سنة الماضية
    "car Un seul homme vit dans de tels endroits sombres. Open Subtitles بسبب رجل واحد فقط يعيش فى مثل تلك الاماكن المظلمة
    Un seul homme peut guérir notre pays. Robin des Bois. Open Subtitles رجل واحد فقط يمكنه شفاء الجروح من ارضنا
    Un seul homme peut nous fournir une telle quantité si rapidement. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط يمكنه أن يعطينا الملاحظات من ؟
    Et il y a Un seul homme dans cette élection... qui s'est toujours battu pour vous... le sénateur John McCain. Open Subtitles ويوجد في هذا السباق رجل واحد فقط حارب من أجلكم وهو السيناتور جون ماكين
    Un seul homme peut unir l'armée dans cette affaire, Thomas. Open Subtitles رجل واحد فقط يمكنه أن يوحد هذا الجيش في هذه المسألة الخطيرة
    Il n'y a qu'Un seul homme qui peut nous aider en ce moment. Open Subtitles هناك رجل واحد فقط الذي يمكن أن يساعدنا الآن
    C'est la raison pour laquelle le KGB n'a envoyé qu'Un seul homme. Open Subtitles ذلك السبب الأساسي الذي من أجله أرسلت الكي جي بي رجل واحد فقط
    Nous faire rouvrir l'affaire, laisser cet indice, et il n'y a qu'un homme assez vieux et le genre de fou du kung fu pour le faire. Open Subtitles جعلونا نعيد النظر في القضية ترك ذلك دليل، وهناك رجل واحد فقط قديم بما فيه كفاية
    Il n'y a qu'un homme avec lequel je me suis imaginée avoir des enfants. Open Subtitles يوجد رجل واحد فقط سبق وتصورت نفسي احظى بأطفال معه
    Je ne peux pas rester charmant. Je ne suis qu'un homme. Open Subtitles و لكن لا يمكنني الاستمرار في هذا القدر من السحر, أنا رجل واحد فقط
    Je ne peux pas le faire. Je ne suis qu'un homme. Open Subtitles لا يمكنني فعل هذا ، أنا رجل واحد فقط
    Il n'y a qu'un homme dans toute l'école... qui peut tenir son bout avec l'épée thrace contre le trident. Open Subtitles رجل واحد فقط في المدرسة كلها يقدر على مجابهة الرمح الثلاثي بالسكين التريسي
    Elle n'a connu qu'un mec. Open Subtitles وكانت مع رجل واحد فقط.
    Le portrait-robot ressemble à J.K. Diwan mais... c'est aussi un fait que nous nous reposons sur la mémoire d'une seule personne. Open Subtitles الرسم التخطيطى . (يُشبه (جى كى ديوان ولكننا فى الحقيقة . نعتمد على ذاكرة رجل واحد فقط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus