"رجُل" - Dictionnaire arabe français

    رَجُل

    nom

    رِجْل

    nom

    "رجُل" - Traduction Arabe en Français

    • mec
        
    • homme
        
    • vieux
        
    • putain
        
    • gars
        
    • type
        
    • Eh
        
    Oublie la voiture, mec. On a un témoin dans la nature. Open Subtitles ـ تخلّص من السيارة يا رجُل لدينا شاهدة هاربة
    Tu m'as tuée, et je devrais dire, pas cool, mec. Open Subtitles أنت قتلتني، وعليّ أن أقول ليَس رائعًا يا رجُل
    Un mec qu'on aimait tous est mort et vous me soûlez pour une blague débile ? Open Subtitles رجُل أحبنناه قد مات وأنتما تقولان مزحة ً سخيفة؟
    Ils n'arrêtaient pas de parler pour ne rien dire a propos d'un homme à moitié zombie avec des pouvoirs de télékinésie. Open Subtitles لقد واصلوا الحديث عن شيء ما نصفه زومبي و نصفه الآخر رجُل , بقدرات على التحريك الذهني
    Cela dit, tu as ouvert un homme à mains nues avec une écritoire ? Open Subtitles يُقال , أنّك شققتَ صدر رجُل بيديك العاريتين بواسطة حافظة أوراق
    Ce scénario implique des choses sérieuses, mec. Open Subtitles ذلك السيناريو لديه بعض الآثار الخطيرة , يا رجُل
    Je sais que vous étiez jeunes quand vous étiez ensemble, mais je ne sais pas comment une femme comme toi était avec un mec comme lui. Open Subtitles إسمعي، أعلم أنكي كنتي صغيره عندما تقابلتما. لكن لا أعرف كيف إمرأه مثلك تكون مع رجُل مثله.
    Nan, je pense pas que Chan soit comme ça, mec. Open Subtitles لا , أنا لا أعتقد أنّه سينزل إلى هذا المستوى يا رجُل
    Je peux payer, mec. Je peux payer. Je peux payer. Open Subtitles يمكنني أن أدفع يا رجُل , يمكنني أن أدفع يمكنني أن أدفع
    Mais je te le dis, mec... je peux pas faire ça sans ma famille. Open Subtitles لكنّي أقول لك يا رجُل أنا لا أستطيع أن أفعل هذا بدون عائلتي
    mec, je deteste ça. Pourquoi m'a t'elle quitté même ? Open Subtitles يا رجُل أنا أكره هذا الأمر ما الأمر الذى جعلها تتركنى؟
    On doit bouger, mec. Ricky va nous déclencher une guerre. Open Subtitles يجب علينا أن نغادر يا رجُل ريكى على شفا حرب جديدة
    mec, je ne sais pas quel est ton problème avec moi, mais remets toi. Open Subtitles لا أعلم ما مشكلتكَ معي يا رجُل, لكن تخطى الامر.
    Un homme ajuste un luminaire dans le hall d'un grand hôtel. Open Subtitles هُناك رجُل يُعيد تثبيت الإنارة في بهو فُندق فخَم‫.
    Je ne peux imaginer un homme plus honnête, plus honorable. Open Subtitles لا أسَتطِيع التَفكِير في رجُل أكثَر شَرافَه وإحترِام
    Je fais affaire avec ce Coréen. Je suis un homme d'affaires. Open Subtitles هذا الرجُل الكوريّ، أنا أعمل معه أنا رجُل أعمال
    Un homme a été condamné à perpétuité pour un simple vol. Open Subtitles رجُل حُكم عليه بالسجن مدى الحياة لجريمة سرقة عادية
    Je crois que tout homme a droit à un procès juste... avant d'être exécuté. Open Subtitles حسناً، أنا أؤمِن أنَ كُل رجُل يستحِق مُحاكمَة عادلَة قبلَ إعدامِه
    Je suis désolée, mon vieux. Open Subtitles أنا آسف، يا رجُل
    La sélection naturelle, j'ai bien pigé, je vais appliquer sa théorie en quittant ce putain de cours. Open Subtitles لقد حصلت على إنتقائك الطبيعي يا رجُل ما رأيك أن أنتقي الخروج من هذا الدرس الممل وأذهب لكي أتمشى
    Il a tenu bon. C'est un gars bien. Ne l'oublie jamais. Open Subtitles تمالك نفسه إنه رجُل صالح إيّاك أن تنسى هذا
    Elle sait il y a un attacher-en haut type sur mon bateau. Open Subtitles إنها تعرف بأن هُناك رجُل مقيّد على قاربي.
    Eh, Keller, faut que j'te pose une question. Open Subtitles كيلَر، أريدُ أن أسأَلَكَ سُؤالاً يا رجُل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus