"رحلتي" - Traduction Arabe en Français

    • mon voyage
        
    • mon vol
        
    • frais de voyage
        
    • es partie
        
    • pars
        
    • partez
        
    • mon avion
        
    • mon périple
        
    • route
        
    • départ
        
    • ma mission
        
    • ai
        
    • congé dans
        
    J'ai alors préparé les documents nécessaires pour mon voyage et me suis rendu en Arabie saoudite, puis au Pakistan et en Afghanistan. UN ثم أعددت الوثائق اللازمة لسفري وبدأت رحلتي من مصر إلى المملكة العربية السعودية ومن هناك إلى باكستان ثم أفغانستان.
    J'ai abandonné mon voyage pour qu'ils n'aient pas à le payer. Open Subtitles تخليت عن رحلتي حتى لا يضطروا إلى دفع ثمنها
    Ne gâche pas mon voyage. Il coûte cher à ton père. Open Subtitles لا تحطم رحلتي اباك صرف الكثير من المال عليها
    Je suis surclassée sur mon vol pour le Brésil demain. Open Subtitles حصلت على تطوير لأجل رحلتي إلى البرازيل غداَ
    i) Sous réserve des dispositions du chapitre VII du présent Règlement, le fonctionnaire autorisé à se rendre en congé dans ses foyers a droit à des délais de route et, pour lui-même et les membres de sa famille concernés, au paiement des frais de voyage aller et retour entre son lieu d'affectation officiel et le lieu du congé dans les foyers. UN ' 1` يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    vous ne devez pas être ignorante quant à la raison de mon voyage, Miss Bennet. Open Subtitles لا يمكن ان تفشلي في فهم سبب رحلتي الى هنا، آنسة بينيت.
    Je terminerai mon voyage au Japon, culture ancienne où règne la paix et dont la démocratie a ouvert la voie à un extraordinaire développement. UN وسأنهي رحلتي في اليابان، تلك الثقافة العريقة التي وجدت طريقها إلى السلام والتنمية الاستثنائية بالديمقراطية.
    Il attend mon retour pour que je lui raconte tout sur mon voyage. Open Subtitles كيف كان ينتظر عودتي للمنزل وأخبره عن كل شيء في رحلتي الكبيرة.
    Tu m'as violé en traquant mes appels, mon voyage. Open Subtitles لقد انتهكتني عندما قمت بتتبع اتصالاتي و رحلتي
    Je suppose que mon voyage à New York a changé la donne. Open Subtitles أعتقد أنّ رحلتي إلى نيويورك هي التي أحدثت الفرق.
    Aurais aimé avoir le temps d'emballer, mais mon voyage était plutôt inattendu. Open Subtitles ليتني حظيت بالوقت لحزم حقيبة لكن رحلتي كانت مفاجئة
    Je commence mon voyage demain, et je pensais prendre Penny avec moi. Open Subtitles انا راحلة غدا من اجل رحلتي لذا فكرت من اجل ان أخذ بيني معي.
    mon voyage prend fin, mais le tien commence. Open Subtitles رحلتي تنتهي هنا، لكن رحلتك تبدأ 14.5 00: 01: 20,256
    Je suis contraint de donner raison à mes collègues qui ont tant critiqué mon voyage. Open Subtitles سوف أضطر لقبول أن زملائي كانوا على حق عندما إنتقدوا رحلتي.
    mon vol a été annulé à cause de la tempête, et il n'y a pas de billets avant jeudi, alors je suis prise ici pendant deux jours. Open Subtitles لقد ألغيتْ رحلتي بسبب عاصفةٍ ثلجية ولم يتمكنوا من تأمين حجز ٍ لي قبل يوم الخميس لذا أنا عالقةٌ هنا ليومين آخرين
    - J'ai décalé mon vol pour assister à leur première rentrée. Open Subtitles غيّرتُ رحلتي حتى أتمكن من التواجد هنا في اليوم الدراسي الأول
    i) Sous réserve des dispositions du chapitre VII du présent Règlement, les fonctionnaires autorisés à se rendre en congé dans leurs foyers ont droit à des délais de route et, pour eux-mêmes et les membres de leur famille concernés, au paiement des frais de voyage aller et retour entre leur lieu d'affectation officiel et le lieu du congé dans les foyers. UN )ط( يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام اﻹداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له وﻷفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب واﻹياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن.
    Quand t'es partie, j'ai plus lavé les draps parce que je voulais pas la perdre. Open Subtitles عندما رحلتي لم أستطع غسل الملايات لأنني لم أرد أن أفقدك تماماً
    Si je pars et toi aussi, alors le jeu est fini. Open Subtitles اذا انا رحلت و انتِ رحلتي, اذا اللعبة انتهت
    De plus, si vous partez, Open Subtitles اجل بالاضافة انه اذا رحلتي
    Donc t'as prévu que mon avion s'écrase? Open Subtitles ‎هذا يعني، انك قررت أن رحلتي سوف لن تصل أبداً
    Peu de temps après, les maladies contractées pendant mon périple ont commencé à défigurer mon corps. Open Subtitles ولم يمر وقت طويل قبل ان تتفشى الامراض واللعنات التي واجهتها خلال رحلتي بدأت بتشويه جسمي
    Il y a des mois, j'ai rencontré un mec génial en route pour Miami. Open Subtitles قبل عدة أشهر قابلت هذا الشخص الرائع من رحلتي إلى ميامي
    J'ai eu un mal fou à faire tomber les barrières qu'il a dressées après ton départ. Open Subtitles هل عنك أي فكرة عن مدي صعوبة الحائط الذي وضعتيه عندما رحلتي
    Je vous comprends, mais je ne peux pas compromettre ma mission. Open Subtitles أفهم بالضبط كيف هو شعوركم لكن لابد لكم من أن تدركوا... بأنه لا يمكنني أن أخاطر بالهدف من رحلتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus