"ردت الدولة الطرف على" - Traduction Arabe en Français

    • l'État partie a répondu aux
        
    • l'État partie a répondu à
        
    • l'État partie a répondu au
        
    l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur le 18 novembre 2010 et le dialogue reste ouvert. UN وقد ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2010 وما زال الحوار مستمراً.
    7.1 Dans une note du 3 octobre 2008, l'État partie a répondu aux observations supplémentaires de l'auteur. UN 7-1 وفي 3 تشرين الأول/أكتوبر 2008، ردت الدولة الطرف على الملاحظات الإضافية لصاحبة البلاغ.
    6.1 Le 28 mai 2008, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 28 أيار/مايو 2008، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ.
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    Le 10 juillet 2006, l'État partie a répondu à la note verbale que le Comité lui avait adressée le 6 juin 2006. UN وفي 10 تموز/يوليه 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي وجهتها إليها اللجنة والمؤرخة 6 حزيران/يونيه 2006.
    Le 29 août 2005, l'État partie a répondu au Groupe de travail sur la détention arbitraire. UN بتاريخ 29 آب/أغسطس 2005، ردت الدولة الطرف على الفريق العامل المعني بالاحتجاز التعسفي.
    6.1 Le 28 mai 2008, l'État partie a répondu aux commentaires de l'auteur. UN 6-1 في 28 أيار/مايو 2008، ردت الدولة الطرف على تعليقات صاحب البلاغ.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN في 23 آب/أغسطس 1999 ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    6. Par une lettre du 12 février 2004, l'État partie a répondu aux observations de l'auteur sur le fond de l'affaire. UN 6- في 12 شباط/فبراير 2004، ردت الدولة الطرف على ملاحظات صاحب البلاغ بشأن الأسس الموضوعية للقضية.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    Le 5 avril 2007 l'État partie a répondu aux commentaires du conseil du 24 juin 2006. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2007، ردت الدولة الطرف على تعليقات المحامي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2006.
    Le 23 août 1999, l'État partie a répondu aux constatations du Comité. UN ردت الدولة الطرف على آراء اللجنة في 23 آب/أغسطس 1999.
    Le 5 avril 2007 l'État partie a répondu aux commentaires du conseil du 24 juin 2006. UN وفي 5 نيسان/أبريل 2007، ردت الدولة الطرف على تعليقات المحامي المؤرخة 24 حزيران/يونيه 2006.
    4.3 Par une lettre datée du 18 juin 2002, l'État partie a répondu à la demande du Comité. UN 4-3 وفي رسالة مؤرخة 18 حزيران/يونيه 2002، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة.
    Le 24 avril 2006, l'État partie a répondu à la note verbale de la Rapporteuse datée du 31 mars. UN وفي 24 نيسان/أبريل 2006، ردت الدولة الطرف على المذكرة الشفوية التي قدمها المقرر في 31 آذار/مارس.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 9 octobre 2007, l'État partie a répondu à la demande d'informations du Comité concernant la nouvelle procédure engagée par la requérante. UN وفي 9 تشرين الأول/أكتوبر 2007، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة الحصول على معلومات بشأن الإجراء الجديد الذي بادرت به صاحبة الشكوى.
    Le 25 mai 2009, l'État partie a répondu à une demande d'actualisation des informations adressée par le secrétariat le 20 octobre 2008. UN وفي 25 أيار/مايو 2009، ردت الدولة الطرف على طلب قدمته الأمانة في 20 تشرين الأول/أكتوبر 2008 للحصول على معلومات محدثة بشأن هذه القضية.
    Le 24 juin 2008, l'État partie a répondu au Comité qui lui avait demandé de préciser ce qu'il entendait par < < admission provisoire > > . UN وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " .
    Le 24 juin 2008, l'État partie a répondu au Comité qui lui avait demandé de préciser ce qu'il entendait par < < admission provisoire > > . UN وفي 24 حزيران/يونيه 2008، ردت الدولة الطرف على طلب اللجنة تفسير ما تقصده بعبارة " الدخول المؤقت " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus