d'autres réponses ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes, soit parce qu'elles passent totalement sous silence les constatations du Comité, soit parce qu'elles n'en traitent que certains aspects. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
d'autres réponses ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes, soit parce qu'elles ne traitent pas les constatations du Comité, soit parce qu'elles n'en traitent que certains aspects. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
Toute nouvelle réponse sera publiée dans un additif au présent document. | UN | وستصدر أي ردود أخرى في شكل إضافة لهذه الوثيقة. |
Toute nouvelle réponse fera l'objet d'un additif au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى كإضافات لهذا التقرير. |
Toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسوف تُنشر أي ردود أخرى ترد فيما بعد في إضافة لهذا التقرير. |
Les membres du Conseil accueilleraient avec intérêt toutes nouvelles réponses des organisations et organismes régionaux. | UN | وسيرحب أعضاء المجلس بأي ردود أخرى ترد من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية. |
les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses supplémentaires seront reproduites dans un additif. | UN | وستنشر أي ردود أخرى في إضافة لهذه الوثيقة. |
d'autres réponses ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes, soit parce qu'elles passent totalement sous silence les constatations du Comité, soit parce qu'elles n'en traitent que certains aspects. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة منها فقط. |
d'autres réponses n'étaient pas satisfaisantes car soit elles ne tenaient pas du tout compte des recommandations du Comité, soit elles n'en abordaient qu'un aspect. | UN | وكانت ردود أخرى غير مرضية، لأنها لم تتناول توصيات اللجنة بتاتا، أو تعلقت بجانب واحد من جوانبها. |
d'autres réponses donnaient une explication plus détaillée des changements qui avaient été opérés. | UN | وتضمنت ردود أخرى شروحاً أكثر تفصيلاً لما جد من تغيرات. |
d'autres réponses ne peuvent pas être considérées comme satisfaisantes, soit parce qu'elles passent totalement sous silence les constatations du Comité, soit parce qu'elles n'en traitent que certains aspects. | UN | وهناك ردود أخرى لا يمكن اعتبارها مرضية إما لأنها لا تتناول آراء اللجنة إطلاقاً أو لأنها تتناول جوانب معينة فقط. |
Au cas où d'autres réponses d'États Membres parviendraient au Secrétaire général, elles seraient publiées dans des additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى قد يتلقاها اﻷمين العام في إضافة لهذا التقرير. |
Toute nouvelle réponse sera incorporée au présent document sous forme d’additif. | UN | أما ما يرد من ردود أخرى فسوف يدرج في إضافة لهذه الوثيقة. |
Depuis l'adoption de la résolution 48/54, aucune nouvelle réponse d'organisation internationale n'a été reçue. | UN | ومنذ اعتماد القرار ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من منظمات دولية. |
54. Depuis l'adoption de la résolution 48/54 de l'Assemblée générale, aucune nouvelle réponse des gouvernements n'a été reçue. | UN | ٥٤ - ومنذ اعتماد قرار الجمعية العامة ٤٨/٥٤، لم ترد أي ردود أخرى من الحكومات. |
Depuis le dernier rapport du Secrétaire général, en date du 4 décembre 1991 (S/22884/Add.2), aucune nouvelle réponse n'a été reçue des Etats Membres en application du paragraphe 4 de la résolution 700 (1991) du Conseil de sécurité. | UN | ومنذ آخر تقرير قدمه اﻷمين العام، في ٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ (S/22884/Add.2)، لم ترد الى اللجنة من الدول اﻷعضاء أية ردود أخرى عملا بالفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٠٠ )١٩٩١(. |
Toutes celles qui seront reçues ultérieurement seront publiées dans un additif au présent rapport. | UN | وسوف تنشر أي ردود أخرى ترد في تاريخ لاحق في إضافة للتقرير. |
4. Après la trente-huitième session du Conseil en novembre dernier, de nouvelles réponses ont été reçues de quelques ONG et deux organisations ont obtenu le statut consultatif. | UN | 4- عقب الدورة الثامنة والثلاثين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر الماضي، وردت ردود أخرى من بعض المنظمات غير الحكومية ومُنحت منظمتان مركزا استشاريا. |
les autres réponses reçues seront publiées sous forme d'additifs au présent rapport. | UN | وأي ردود أخرى يتم تلقيها ستصدر في شكل إضافات لهذا التقرير. |
Les réponses supplémentaires seront reproduites dans des additifs au présent document. | UN | وستنشر أي ردود أخرى في اضافة لهذه الوثيقة. |
Les réponses qui seront reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | وسوف تدرج مضامين أي ردود أخرى ترد في إضافة لهذا التقرير. |
Toute autre réponse reçue ultérieurement sera publiée sous forme d'additif au présent rapport. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى ترد لاحقا في إضافة لهذا التقرير. |
Les réponses additionnelles seront publiées en tant qu'additif au présent rapport. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى كإضافات لهذا التقرير. |
Les réponses reçues ultérieurement feront l'objet d'additifs au présent rapport. | UN | وستصدر أي ردود أخرى كإضافات لهذا التقرير. |
les autres réponses seront publiées comme additifs au présent rapport. | UN | وسوف تصدر أي ردود أخرى يتم تلقيها بوصفها إضافة لهذا التقرير. |
Toutes les réponses reçues après cette date seront reproduites dans des additifs au présent rapport. | UN | وسوف تدرج أي ردود أخرى في إضافات لهذا التقرير. |