Après l'entretien, lorsqu'on lui a demandé son avis sur la manière dont l'entretien s'était déroulé, l'auteur a répondu qu'il était satisfait. | UN | وبعد المقابلة، وحين سُئل عن هذه المسألة، رد صاحب البلاغ بأنه خرج راضياً عن طريقة إجراء المقابلة. |
6.1 Le 23 janvier 2009, l'auteur a répondu à des questions posées par le secrétariat au nom du Comité. | UN | 6-1 في 23 كانون الثاني/يناير 2009، رد صاحب البلاغ على الأسئلة التي طرحتها الأمانة نيابة عن اللجنة. |
8.1 Le 5 février 2010, l'auteur a répondu à de nouvelles demandes de précisions émanant du Comité. | UN | 8-1 وفي 5 شباط/فبراير 2010، رد صاحب البلاغ على طلبات استيضاحية أخرى وردت من اللجنة. |
Une fois reçue la réponse de l'auteur, le Comité souhaitera peut-être clore l'affaire. | UN | وقد ترغب اللجنة في إغلاق ملف البلاغ بعد أن تتلقى رد صاحب البلاغ. |
réponse du requérant | UN | رد صاحب البلاغ |
5. Le 30 novembre 2006, le requérant a répondu à la déclaration de l'État partie pour, entre autres, réitérer ses allégations précédentes. | UN | 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل. |
Après l'entretien, lorsqu'on lui a demandé son avis sur la manière dont l'entretien s'était déroulé, l'auteur a répondu qu'il était satisfait. | UN | وبعد المقابلة، وحين سُئل عن هذه المسألة، رد صاحب البلاغ بأنه خرج راضياً عن طريقة إجراء المقابلة. |
6.1 l'auteur a répondu aux observations de l'État partie sur le fond le 4 avril 2011. | UN | 6-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية في 4 نيسان/أبريل 2011. |
6.1 l'auteur a répondu aux observations de l'État partie sur le fond le 4 avril 2011. | UN | 6-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف المتعلقة بالأسس الموضوعية في 4 نيسان/أبريل 2011. |
Le 10 avril 2010, l'auteur a répondu aux commentaires de l'État partie. | UN | في 10 نيسان/أبريل 2010، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف. |
5.1 Le 11 juillet 2005, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف في 11 تموز/يوليه 2005. |
5.1 Le 19 novembre 2007, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu à la communication de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف. |
5.1 Le 11 juillet 2005, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف في 11 تموز/يوليه 2005. |
5.1 Le 19 novembre 2007, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 في 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على تعليقات الدولة الطرف. |
En mars 2006 (lettre non datée), l'auteur a répondu à la communication de l'État partie. | UN | وفي آذار/مارس 2006 (في رسالة غير محددة التاريخ)، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف. |
5.1 En date du 16 juin 2000, l'auteur a répondu aux observations de l'État partie. | UN | 5-1 في 16 حزيران/يونيه 2000، رد صاحب البلاغ على ملاحظات الدولة الطرف. |
réponse de l'auteur sur le fond, comme suite à la demande du Comité | UN | رد صاحب البلاغ على الأسس الموضوعية للدعوى عملاً بطلب اللجنة |
réponse de l'auteur aux observations de l'État partie concernant la recevabilité de la communication | UN | رد صاحب البلاغ على المعلومات والملاحظات التي قدمتها الدولة الطرف بشأن مقبولية البلاغ |
réponse du requérant | UN | رد صاحب البلاغ |
réponse du requérant | UN | رد صاحب البلاغ |
5. Le 30 novembre 2006, le requérant a répondu à la déclaration de l'État partie pour, entre autres, réitérer ses allégations précédentes. | UN | 5- وفي 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، رد صاحب البلاغ على رسالة الدولة الطرف مكرراً، في جملة أمور، الادعاءات التي ساقها من قبل. |