Rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, Rudi Muhammad Rizki | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي |
Le premier Expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale à être nommé a été M. Rudi Muhammad Rizki. | UN | وعُين رودي محمد رزقي لشغل المنصب ليكون أول خبير مستقل معني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
Le 28 juillet 2005, la Commission a nommé Rudi Muhammad Rizki Expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale. | UN | 2 - وفي 28 تموز/يوليه 2005 قامت اللجنة بتعيين رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً معنياً بحقوق الإنسان والتضامن الدولي. |
J'aime pas quand des gens prennent des libertés avec mon gagne-pain. | Open Subtitles | لا أحب الناس الذين يسمحون لأنفسهم بالتلاعب في رزقي |
Menacer de me retirer mon gagne-pain, c'est violer mes droits? | Open Subtitles | تهديدي بمصدر رزقي هو انتهاك لحقوقي أليس كذلك؟ |
Rendre la vie dure aux musulmans est mon pain quotidien. | Open Subtitles | انتقاد المسلمين هو "خبزي وزبدتي = مصدر رزقي" |
Rapport de l'Expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, Rudi Muhammad Rizki | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي |
Rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la sécurité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي |
Rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki | UN | تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي |
Note de la Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme transmettant le rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, M. Rudi Muhammad Rizki | UN | مذكرة من مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان تحيل فيها تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، السيد رودي محمد رزقي |
87. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, les personnalités suivantes ont fait des déclarations et posé des questions à M. Rizki: | UN | 87- وأثناء الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، أدلى المتكلمون التالون ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد رزقي: |
88. À la même séance, M. Rizki a répondu aux questions posées et a formulé ses conclusions. | UN | 88- وفي الجلسة ذاتها، رد السيد رزقي على الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية. |
120. Au cours du dialogue interactif qui a suivi, à la même séance, les participants ci-après ont fait des déclarations et posé des questions à M. Rizki: | UN | 120- وخلال الحوار التفاعلي الذي أعقب ذلك، في الجلسة نفسها، أدلى المذكورون أدناه ببيانات وطرحوا أسئلة على السيد رزقي: |
121. À la 3e séance, le même jour, M. Rizki a répondu aux questions et formulé ses observations finales. | UN | 121- وفي الجلسة الثالثة، المعقودة في اليوم نفسه، أجاب السيد رزقي عن الأسئلة وأبدى ملاحظاته الختامية. |
38. Rapport de l'expert indépendant sur les droits de l'homme et la solidarité internationale, Rudi Muhammad Rizki (A/HRC/15/32), par. 57 à 62. | UN | 38- تقرير الخبير المستقل المعني بحقوق الإنسان والتضامن الدولي، رودي محمد رزقي (A/HRC/15/32)، الفقرات 57-62. |
Le Conseil examinera le rapport de l'expert indépendant, Rudi Muhammad Rizki (A/HRC/15/32). | UN | وسينظر المجلس في تقرير الخبير المستقل، رودي محمد رزقي (A/HRC/15/32). |
6. L'Experte indépendante rend hommage au travail accompli avant elle par son prédécesseur Rudi Muhammad Rizki, décédé en 2011, dont il sera tenu compte dans son propre travail. | UN | 6- وتقر الخبيرة المستقلة، مع التقدير، بالعمل الذي أنجزه سلفها رودي محمد رزقي الذي توفي في عام 2011 وستأخذه بعين الاعتبار في ما تقوم به من عمل. |
Ridicule de penser que parce que j'ai partagé ma vie avec toi et subvenu à tes besoins tu aurais quelques scrupules à foutre en l'air mon gagne-pain! | Open Subtitles | شاركتك حياتي وساندتك ذلك سيجعل ضميرك يمنعك بأن تعبثي بمصدر رزقي |
Cette voiture est mon gagne-pain, figurez-vous. | Open Subtitles | السيارة هي رزقي. هذه السيارة هي كيف أكسب معاشي. |
C'est mon gagne-pain. | Open Subtitles | إسمع، إنه مصدر رزقي نحن شركاء عمل هو وأنا |
- Chaque matin, pour gagner mon pain, je vais au marché où on vend des mensonges. | Open Subtitles | "كل صباح، كي أكسب رزقي" أذهب إلى السوق" "حيث يبيعون الأكاذيب |
J'ai de quoi subsister. | Open Subtitles | لدي سقف فوق رأسي ، ولدي رزقي |
- C'est un secret, c'est comme ça que je gagne ma vie. | Open Subtitles | - انها سرية رزقي |