"رسالتك" - Traduction Arabe en Français

    • ton message
        
    • un message
        
    • votre message
        
    • ta lettre
        
    • votre lettre
        
    • ton texto
        
    • le message
        
    • SMS
        
    • messages
        
    Je viens d'avoir ton message. Qu'est-ce qu'il y a ? Open Subtitles مرحباً يا أخي لقد تلقيت رسالتك ما الأمر؟
    Je croyais que ton message disait que tu amenais un ami. Open Subtitles ظننت أنكِ ستحضرين إحدى صديقاتكِ كما ذكرتِ في رسالتك
    Veuillez laisser un message après le bip ou tapez sur * pour une assistance immédiate. Open Subtitles أرجوك، اترك رسالتك بعد سماع الصفارة .أو إضغط زر النجمة للخدمة الفورية
    Bonjour, c'est Hannah Britten, laissez un message et je vous rappellerai dès que possible. Open Subtitles مرحبا، معكم هانا بريتين اترك رسالتك وسأرد عليك فى القريب العاجل
    - Mme Barclay ? - Me voilà, j'ai eu votre message. Open Subtitles ــ سيدة باركلاي ــ لقد جئت حالما وصلتني رسالتك
    J'ai réfléchi à un truc par rapport à ta lettre. Open Subtitles تعرفين, يوجد شيء كنت أفكر فيه بشأن رسالتك
    Le Président n'a jamais dit que < < les Blancs doivent quitter le Zimbabwe > > contrairement à ce que vous indiquez dans votre lettre. UN فهو لم يقل أبدا أن `البيض ينبغي أن يغادروا زمبابوي ' كما أشرت في رسالتك.
    J'ai écrit ton "Message du président" pour le rapport des actionnaires. Open Subtitles لقد كتبت رسالتك بصفتك الرئيس على بيان حاملي الأسهم
    D'après ton message, je n'ai pas bien compris si tu restais pour de bon ou pas. Open Subtitles لذا من رسالتك أنا لم أفهم تماماً إذا هذا توقف أو عودة للأبد
    J'ai laissé mon téléphone sur vibreur pendant que je courais. Désolé, je viens de voir ton message. Non, je... Open Subtitles وضعي هاتفي على الهزاز خلال الركض، آسف لعدم تلقي رسالتك
    Nous sommes prêts à envoyer ton message sur Mars. Open Subtitles نحن مستعدون لإرسال رسالتك إلى المريخ كلما كنت.
    J'ai eu ton message à propos du garçon disparu. Mes gars font des recherches. Open Subtitles وصلتني رسالتك عن الفتى المفقود، رجالي يبحثون بالخارج.
    J'ai eu ton message. Tu as quelque chose pour moi ? Open Subtitles مرحبا ، لقد حصلت على رسالتك هل يوجد شيء لديك ؟
    Désolé, elle est occupée. Je dois prendre un message. Open Subtitles آسف، إنّها مشغولة، سأضطرّ لتلقّي رسالتك.
    Laissez un message et je vous rappellerai quand je pourrai. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Laissez un message et je vous rappellerai quand je pourrai. Open Subtitles أرجو أن تترك رسالتك وسأتصل بك عندما أستطيع شكرا لك
    Après le bip sonore, veuillez parler clairement, indiquer votre nom, le moment de votre appel, et laisser un message détaillé. Open Subtitles بعد سماع الصافره, من فضلك كون واضح أذكر أسمك , وقت الأتصال وأترك رسالتك مفصله
    Madame, elle est écriveuse ! - Elle peut envoyer votre message. Open Subtitles سيدتي, انها تعرف الكتابه يمكنها ان ترسل رسالتك للقسيس
    Le téléphone est éteint, laissez votre message sur la messagerie Open Subtitles الهاتف مغلق لذا إترك رسالتك في البريد الصوتي
    J'appelle les experts. J'ai eu votre message. Open Subtitles سأطلب حضور اخصائي فحص الادلة الى هنا اهلا، لقد وصلتني رسالتك
    Tout ce que j'en dit c'est qu'avant de rejoindre les résistants français il faut au moins marcher les 5 mètres qui te séparent de ta voisine et lui demander si elle a reçu ta lettre d'amour. Open Subtitles قبل أن تنضم للمقاومة الفرنسية، عليك المشي 15 قدم إلى منزل جارك واِسألها إن كانت تلقت رسالتك الرومنسية اللعينة.
    Laissez votre lettre. Affichez-la si vous le voulez. La réunion est terminée. Open Subtitles لذا اترك رسالتك وضعها على لوحة إعلانية إذا أردت، انتهى هذا الاجتماع
    Je suis désolée de ne pas avoir vu ton texto plus tôt. Open Subtitles أو يا الهي , أنا جداً أسفه لم أرى رسالتك النصيه بوقت أقرب
    Je serais heureux de passer le message à notre homme, mais toute autre option finira mal. Open Subtitles يسرني أن أنقل رسالتك إلى رئيسنا، لكن لن ينتهي أي شيء آخر بخير.
    Ton SMS disait que tu avais des infos sur la compagnie qui fabrique la cage ? Open Subtitles مرحباً تقول رسالتك أنك حصلت على بعض المعلومات عن الشركة التي صنعت القفص؟
    Elle a pu envoyer quelqu'un depuis le temps, si elle a eu tes messages. Open Subtitles لكانت ارسلت لنا من يقلنا الان لو ان رسالتك وصلتها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus