"رساله" - Traduction Arabe en Français

    • un message
        
    • une lettre
        
    • messages
        
    • texto
        
    • un SMS
        
    • mot
        
    • le message
        
    • texte
        
    • écrit
        
    • e-mail
        
    • ce message
        
    Si je reçois un message ou une poupée stupide de plus, tu vas perdre le contrôle. Open Subtitles إن أتتني رساله أُخرى أو دمية غبيّه، فأنتَ ستبدأ بشراء الصّابون على حبال
    Je l'ai appelé, il n'a pas répondu, j'ai laissé un message. Open Subtitles لقد اتصلت به، ولكنه لا يرد تركت له رساله.
    Lyman m'a laissé un message la nuit où il est mort. Open Subtitles لايمان ترك لي رساله في الليله التي توفى فيها
    Je n'ai fait qu'écrire une lettre sur le papier. Ce ne est pas un crime. Open Subtitles كُل مـا فعلته هو كتـابة رساله على ورقة , ذلك ليس بجريمة
    Non, il n'est pas ici. Je peux prendre un message ? Open Subtitles لا، إنه ليس هنا أيمكنني أخذ رساله من أجلك؟
    Nolan m'a laissé un message, il a dit qu'elle allait bien. Open Subtitles نولان ترك لي رساله يقول بها بأنها على مايرام
    Et maintenant, un message très particulier de M. Anthony Tellenson lui-même Open Subtitles والأن، رساله خاصه جداً من السيد أنتوني تيلينسون نفسه
    Il a laissé un message. Voilà comment ils m'ont repéré ! Open Subtitles لقد ترك له رساله ربما هكذا عرفوا اين اسكن
    Jacqnoud se sert de Patel pour envoyer un message à l'OCU. Open Subtitles جاكنند سيستخدم باتيل لأرسال رساله الى منظمة التجاره المتحده
    Il m'avait laissé un message disant qu'il m'aimait, mais je ne l'ai jamais eu. Open Subtitles عرفت أنه ترك لي رساله يخبرني فيها أنه يحبني لكنها لم تصلني
    Envoyer un message à Tyler en se faisant passer pour son frère décédé c'est un peu tordu, même pour nous. Open Subtitles إرسال رساله لتايلر كأننا اخوه الميت يبدو سيئًا حتى بالنسبهِ لنا
    Je ne veux pas l'impliquer encore plus, mais Carter m'a envoyé un message. Open Subtitles انظر , انا لا اريد توريطه اكثر ولكن كارتر ارسل لي رساله
    Si tu as besoin de moi, envoie-moi un message. Open Subtitles ان إحتجتني , انا فقط على بعد رساله واحده
    donc me voilà, de retour dans vos vies. J'ai un message urgent pour Mary, Reine d'Ecosse. Je suis en train de devenir un vrai marin sous ta tutelle. Open Subtitles لذا,ها أنا ذا عدت لحياتيكما أيضاً. لدي رساله عاجله من أجل ماري ملكة أسكتلندا. أصبحت أفقه بأمور الأبحار تحت وصايتك.
    Tant que je reste à Springwood, je pourrais recevoir un message de Natalie disant : "On devrait retenter le coup". Open Subtitles سوف استمر فى هذا المنتجع ربما اتلقى رساله من ناتالى لحاول مرة اخرى
    Jamal vient de m'envoyer un message, il va chez Hakeem pour agir par rapport à Beretti. Open Subtitles تلقيت رساله من جمال يقول بأنه في طريقه الى حكيم لمباغتة بيريتي
    Les femmes laissent presque toujours une lettre de suicide. Open Subtitles أضحكتني. النساء غالبا , دائما , يتركون رساله انتحار
    Après tous vos discours à propos des armées et des navires, vous avez vaincu les Anglais avec rien de plus qu'une lettre. Open Subtitles بعد كل تلك الأحاديث بشأن الجيوش والسفن هزمت أنكلترا من دون فعل شيء سوى رساله.
    J'ai envoyé un page dans vos appartements. Il a dit que vous ne receviez pas les messages. Open Subtitles أرسلت رساله الى حرسك ولكنه قال أنكِ لا تتلقين رسائل
    Parce que, dès que vous prenez une photo, une vidéo ou que vous rédigez un texto. Open Subtitles فى أى مكان ,لأن فى اللحظه التى تأخذ صوره أو تصور فيديو أو تكتب رساله نصيه
    Bien sur que ça a marché. Moi aussi j'ai un SMS. Open Subtitles بالطبع انها نجحت لقد ارسل لي رساله انا ايضا
    Si j'avais un mot de quelqu'un à qui tu plais, tu voudrais qu'il vienne d'une fille ou d'un garçon ? Open Subtitles بن،لو معي رساله من شخص انت تعجبه علي تأمل ان تكون من رجل أو من امراه؟
    Un ami russe a écrit un roman très important dont le message est capital pour l'humanité. Open Subtitles صديق روسى لى قد كتب روايه هامه انها رساله هامه للجنس البشرى بكامله
    Ouai, si ce gars est taré, tu nous texte et on viendra à ta rescousse et on dira que ta soeur qui va accoucher. Open Subtitles نعم .. إذا كان هذا الرجل سيئ فقط ارسلي لنا رساله وسوف نأتي في عجله ونخبرك ان أختك في المخاض
    Vous pouvez regarder le match pendant qu'elle écrit à sa soeur. Open Subtitles والآن يمكنك مشاهدة المبارة وهي بإستطاعتها كتابة رساله لأختها
    Exactement, propre et net. Donc... J'ai reçu un e-mail du bureau du divisionnaire à propos de notre enquête. Open Subtitles بالضبط مرحباً , وصلتني رساله من مكتب المفوض
    "Lauren, écoute ce message, c'est Blake." Open Subtitles لورين استمعي لهذه الرساله هذه رساله من بليك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus