Le lieutenant William Bligh a navigué à travers l'archipel en 1789, puis en 1792, et on lui attribue la cartographie de beaucoup des îles qui forment l'archipel. | UN | أما الملازم ويليام بلاي فقد أبحر عبر فيجي في عام 1789 ثم في عام 1792 ويرجع له الفضل في رسم خرائط العديد من جزر الأرخبيل. |
A. Cartographie des activités concernant la sécurité alimentaire et la nutrition au niveau des pays et études de cas par pays sur la cartographie | UN | ألف - رسم خرائط إجراءات الأمن الغذائي والتغذية على المستوى القطري: آفاق المستقبل ودراسات حالات قطرية عن رسم الخرائط |
Il permet en effet à un opérateur de dresser la carte d'un vaste territoire sans courir pratiquement aucun risque du fait des mines. | UN | فالنظام المحمول جوا يتيح رسم خرائط لمساحات كبيرة من اﻷرض بشكل ينعدم فيه الخطر تقريبا على مشغلي النظام من جراء اﻷلغام. |
SUPARCO a également élaboré un outil de cartographie rapide qui servira à cartographier rapidement de vastes régions en cas de catastrophes. | UN | كما استحدثت اللجنة أداة سريعة لرسم الخرائط لكي تُستخدم في رسم خرائط مناطق شاسعة في وقت قصير نسبيّا أثناء الكوارث. |
Cartographie des enseignements tirés de l'expérience et des bonnes pratiques nouvelles dans le domaine de la protection de l'enfance dans les missions de maintien de la paix | UN | وتم رسم خرائط الدروس المستفادة والممارسات الجيدة الناشئة بشأن حماية الطفل في بعثات حفظ السلام |
Souvent, les tentatives visant à dresser une carte de la désertification n'aboutissent pas à un résultat satisfaisant. | UN | 4 - وغالباً ما تكون محاولات رسم خرائط التصحر غير مرضية. |
Le projet de l'OHI/COI relatif à la Carte générale bathymétrique des océans (GEBCO) encourage la cartographie des océans et fournit un dépôt central des données bathymétriques. | UN | ويشجع مشروع الخريطة العامة لأعماق المحيطات المشترك بين منظمتنا واللجنة الأوقيانوغرافية الدولية على رسم خرائط المحيطات ويتيح مستودعا للبيانات المتعلقة بأعماق المحيطات. |
Dans ce cadre, accorder une attention particulière à la cartographie des sources d'énergie renouvelable. | UN | وينبغي أن يولى رسم خرائط لموارد الطاقة المتجددة اهتماما على سبيل الأولوية في سياق هذه العملية. |
Atelier sur la cartographie des ressources depuis l’espace | UN | حلقة عمل بشأن رسم خرائط الموارد من الفضاء |
Forum technique : conclusions et propositions de l’Atelier sur la cartographie depuis l’espace | UN | الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات حلقة العمل حول رسم خرائط الموارد من الفضاء |
Un autre projet sous-régional a également été lancé en 1997 pour promouvoir la coopération entre le Kazakhstan, le Kirghizistan et le Tadjikistan aux fins de dresser la carte des cultures illicites de pavot et d'en surveiller l'extension. | UN | واستهل أيضا في عام ١٩٩٧ مشروع آخر دون إقليمي لتعزيز التعاون بين طاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان على رسم خرائط ورصد حجم زراعة الخشخاش غير المشروعة. |
Au Kenya, les membres de la communauté autochtone des Ogiek, habitant dans l'écosystème de montagne de la forêt Mau, sont en train de dresser la carte de leurs territoires ancestraux afin de préserver leur patrimoine culturel, de protéger leurs terres ancestrales et de gérer leurs ressources naturelles communes. | UN | 12 - في كينيا تعمل جماعة أدجيك الأصلية في مجمّع غابات ماو الجبلية على رسم خرائط أراضي أسلافها سعيا للحفاظ على تراثها الثقافي والحفاظ على أراضي الأسلاف وإدارة مواردها الطبيعية المشتركة. |
13. Prend note également des initiatives constructives prises pour protéger le milieu naturel de la Nouvelle-Calédonie, notamment l'opération < < Zonéco > > , dont l'objet est de dresser la carte des ressources marines dans la zone économique de la Nouvelle-Calédonie et de les évaluer; | UN | 13 - تحيط علما أيضا بالمبادرات الإيجابية التي تهدف إلى حماية البيئة الطبيعية في كاليدونيا الجديدة، بما فيها عملية " زونيكو " التي ترمي إلى رسم خرائط للموارد البحرية داخل المنطقة الاقتصادية لكاليدونيا الجديدة وإلى تقييم تلك الموارد؛ |
L’Office de prévention des catastrophes de la Jamaïque a entrepris l’un des premiers projets de cartographie des risques naturels dans les Caraïbes. | UN | وقام مكتب التأهب للكوارث في جامايكا بأولى محاولات رسم خرائط لﻷخطار الطبيعية في منطقة البحر الكاريبي. |
Ils insistent également sur l'appui à apporter aux initiatives en matière de cartographie des zones sensibles à différentes échelles. | UN | وشددت أيضاً على أهمية دعم المبادرات الجارية في مجال رسم خرائط للمناطق المعرضة بمختلف المقاييس. |
:: Pénurie de programmes de cartographie des algues marines. | UN | :: ندرة برامج رسم خرائط الأعشاب البحرية. |
Les communautés locales apprennent à cartographier les contours, à stratifier leurs forêts et à évaluer les stocks de carbone locaux. | UN | والمجتمعات المحلية مدرّبة على رسم خرائط لحدود غاباتها وتقسيمها إلى طبقات وإجراء تقييم محلي للكربون. |
Il faudrait aussi prévoir des moyens pour dresser une carte des ressources et fournir les compétences nécessaires à la négociation de contrats et d'accords sur l'exploitation des ressources naturelles. | UN | وينبغي أيضا توفير القدرة على رسم خرائط للموارد وتوفير المهارات اللازمة للتفاوض على العقود والاتفاقات المتعلقة باستغلال الموارد الطبيعية. |
:: Il faudrait améliorer les services cartographiques aux niveaux local, régional et national; | UN | :: ينبغي تحسين رسم خرائط موارد الأراضي وكذلك وحدات المسح على المستويات المحلية والإقليمية والوطنية؛ |
Une Cartographie des informations de base est nécessaire pour permettre la prise de décisions répondant aux besoins du développement durable à l'échelle mondiale. | UN | ويستلزم رسم خرائط المعلومات اﻷساسية اتخاذ قرارات تتمشى مع احتياجات التنمية المستدامة التي ستطرق على صعيد عالمي. |
Les travaux d'exploration ont consisté à établir des cartes bathymétriques au moyen d'un système d'hydrographie bathymétrique à couloir et à prélever des échantillons du fond de la mer au moyen d'un carottier géant. | UN | وشمل العمل الاستكشافي رسم خرائط للأعماق بفضل نظام قياس أعماق شريطي ومعاينة لقاع البحر باستخدام ملباب مكعب ضخم. |
Une évaluation des risques de catastrophe à l'échelle du pays ainsi que l'établissement de cartes des vulnérabilités et des risques sont aussi actuellement en cours. | UN | كما يجري حاليا تقييم لمخاطر الكوارث على الصعيد الوطني ، فضلا عن رسم خرائط المناطق الضعيفة والمعرضة للخطر. |
:: recenser et commencer à réviser les méthodes, structures et systèmes du Département des opérations de maintien de la paix | UN | :: رسم خرائط لعمليات سير العمل وهياكلها وأنظمتها في إدارة عمليات حفظ السلام والبدء في استعراضها |