"رصد اعتمادات" - Traduction Arabe en Français

    • ouverture de crédits
        
    • des crédits
        
    • aucun crédit
        
    • un crédit
        
    • prévoir des ressources
        
    • prévu
        
    • montant
        
    • de crédit
        
    • l'ouverture de nouveaux crédits
        
    • les crédits nécessaires
        
    Il faudra donc prévoir l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 563 800 dollars pour l'exercice 2012-2013. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 800 563 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Cette recommandation nécessiterait l'ouverture de crédits pour 20 séances supplémentaires par session en 2011 et 2012. UN وستتطلب هذه التوصية رصد اعتمادات إجماليها 20 اجتماعا إضافياً للدورات في كل من 2011 و2012.
    des crédits supplémentaires seront donc nécessaires si l'Assemblée générale approuve la décision du Comité. UN وبالتالي سيلزم رصد اعتمادات إضافية إذا ما وافقت الجمعية العامة على مقرر اللجنة.
    Elle doit prévoir des crédits à cette fin au titre de son budget ordinaire. UN وأن يصار إلى رصد اعتمادات لهذه الغاية في الميزانية العادية.
    aucun crédit additionnel ne sera donc demandé du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة اتخاذ القرار.
    Ce montant serait imputable sur le Fonds de réserve et devrait donner lieu à ce titre à l'ouverture d'un crédit pour l'exercice. UN وسوف يمثـَّـل ذلك خصما على حساب صندوق الطوارئ، وهو ما يتطلـب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Il n'est donc pas nécessaire de prévoir des ressources additionnelles. UN وتبعا لذلك، لا يلزم رصد اعتمادات إضافية.
    Cette recommandation nécessiterait l'ouverture de crédits pour 20 séances supplémentaires par session en 2011 et 2012. UN وستتطلب هذه التوصية رصد اعتمادات إجماليها 20 اجتماعا إضافياً للدورات في كل من 2011 و2012.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne serait demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne sera donc demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN ومن ثم لن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار.
    Ce montant de 1 080 600 dollars sera imputé sur le fonds de réserve, ce qui nécessitera une nouvelle ouverture de crédits pour l'exercice en question. UN وسيُقيَّد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سيتعين رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Cette dépense devant être imputée sur le fonds de réserve, l'ouverture de crédits supplémentaires pour l'exercice biennal sera nécessaire. UN وسوف يُقيَّد هذا المبلغ على حساب صندوق الطوارئ، وبالتالي سيتعين رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    Lorsque le montant des indemnités aura été déterminé, il demandera l'ouverture des crédits correspondants. UN وسيطلب عندما يتم تحديد مبلغ التعويضات رصد اعتمادات مطابقة.
    L'Assemblée générale devrait donc ouvrir des crédits additionnels d'un montant de 2 993 200 dollars pour l'exercice biennal 20122013. UN ولذلك، سيكون من الضروري توفير موارد إضافية قدرها 200 993 2 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    des crédits sont également prévus pour financer le programme d'assurance maladie après la cessation de service. UN ويتوخى أيضا رصد اعتمادات من أجل تغطية الاحتياجات المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
    aucun crédit additionnel ne sera demandé du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    aucun crédit supplémentaire ne sera demandé du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    Des ressources additionnelles devraient donc être approuvées à cette fin sous la forme d'un crédit supplémentaire au niveau de l'Assemblée générale. UN لذا، من الضروري أن توفّر الموارد الإضافية اللازمة من خلال رصد اعتمادات إضافية على مستوى الجمعية العامة.
    Il faudra donc prévoir des ressources au titre des dépenses connexes, y compris les communications et les fournitures de bureau. UN 154 - وسيتعين أيضا رصد اعتمادات للتكاليف المتصلة بهذا الامر، بما في ذلك الاتصالات واللوازم المكتبية.
    6. Aucun montant n'est prévu à ces rubriques. UN ٦ - لا يلزم رصد اعتمادات تحت تلك البنود.
    Il n'y a donc pas lieu d'ouvrir de crédit supplémentaire. UN وبناء على ذلك، لن تكون هناك حاجة إلى رصد اعتمادات إضافية.
    Ces dépenses supplémentaires seraient imputées sur le fonds de réserve et, de ce fait, nécessiteraient l'ouverture de nouveaux crédits pour l'exercice biennal. UN وسيمثل ذلك مبلغاً يقيد على حساب صندوق الطوارئ، وهو بهذا يتطلب رصد اعتمادات لفترة السنتين.
    les crédits nécessaires (230 400 dollars) ayant été inscrits au budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013, l'adoption de la résolution ne donnera pas lieu à l'ouverture de crédits additionnels. UN 35 - ولما كانت المخصصات ذات الصلة البالغة 400 230 دولار قد أُدرجت في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013، فلن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد هذا القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus